Французский (или любой другой язык) с нуля
Модератор: Кьяра
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 17 окт 2016, 00:43
- Откуда: Канада
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
Приветствую!
Осилил 13-ый диалог -- кажется, самый сложный из всех 13-ти именно он. Вообще, интересно бы увидеть некое голосование на тему "Самлый сложный диалог" и "Самый легкий", ну или в таком роде.
Осилил 13-ый диалог -- кажется, самый сложный из всех 13-ти именно он. Вообще, интересно бы увидеть некое голосование на тему "Самлый сложный диалог" и "Самый легкий", ну или в таком роде.
Начал французскую матрицу: 18.08.16
- Хоэнхайм
- Практически член семьи
- Сообщения: 72
- Зарегистрирован: 14 май 2011, 17:56
- Откуда: Санкт-Петербург
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
Здравствуте.Редап Рикот писал(а):Приветствую!
Осилил 13-ый диалог -- кажется, самый сложный из всех 13-ти именно он. Вообще, интересно бы увидеть некое голосование на тему "Самлый сложный диалог" и "Самый легкий", ну или в таком роде.
Работаю с французской матрицей. Сейчас балуюсь круговой начиткой.
К вопросу о сложности диалогов:
по мере работы с матрицей делал для себя пометки о "сложности" диалогов в смысле "расслышивания" из содержимого и последующей начитки. Там оказались 3, 5, 6, 9, 11 и 14. Сейчас - во время круговой начитки - эти диалоги не вызывают особых затруднений. Зато выявились сложности с чтением отдельных фраз в 10, 12, 21, 22, 25-ом. Их потихоньку устраняю и добавляю к начитываемым по кругу диалогам.
P.S. Рекомендую прислушаться к 14-му - финальная четверть диалога весьма забориста.
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 17 окт 2016, 00:43
- Откуда: Канада
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
Да, Вы правы -- 14-ый диалог достаточно сложен. Самым сложным мне показалось вот это предложение: <nous venons d'ouvrir des boutiques dan plusieurs grands magazins>
И слово l'intention она произносит вообще как "натасьон" (кажется, плавание? пока за словарь не брался).
Самый сложный этап -- это от слушания когда переходишь к чтению. Больше мне нравится в этом моменте то, что голова абсолютна пуста от посторонних мыслей -- только бы правильно выговорить вот эту фразу, потом следующую, потом еще. Вот это кастанедовская "остановка внутреннего диалога"! И устаешь ведь тоже, физически.
И слово l'intention она произносит вообще как "натасьон" (кажется, плавание? пока за словарь не брался).
Самый сложный этап -- это от слушания когда переходишь к чтению. Больше мне нравится в этом моменте то, что голова абсолютна пуста от посторонних мыслей -- только бы правильно выговорить вот эту фразу, потом следующую, потом еще. Вот это кастанедовская "остановка внутреннего диалога"! И устаешь ведь тоже, физически.
Начал французскую матрицу: 18.08.16
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 17 окт 2016, 00:43
- Откуда: Канада
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
Приветствую!
Диалог №15 дается как-то легко, он короче в целом и фразы сами по себе короткие. Если в среднем 30 диалогов надо проработать, то, получается, я на полпути? Потом круговая начитка и сто стрниц в день. О, это я люблю -- книги Мопассана уже скачал. Может кто чего посоветует? Есть ли Кастанеда в французском переводе?
Диалог №15 дается как-то легко, он короче в целом и фразы сами по себе короткие. Если в среднем 30 диалогов надо проработать, то, получается, я на полпути? Потом круговая начитка и сто стрниц в день. О, это я люблю -- книги Мопассана уже скачал. Может кто чего посоветует? Есть ли Кастанеда в французском переводе?
Начал французскую матрицу: 18.08.16
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
А зачем Вам сеньор Карлос на французском?Редап Рикот писал(а):Приветствую!
Диалог №15 дается как-то легко, он короче в целом и фразы сами по себе короткие. Если в среднем 30 диалогов надо проработать, то, получается, я на полпути? Потом круговая начитка и сто стрниц в день. О, это я люблю -- книги Мопассана уже скачал. Может кто чего посоветует? Есть ли Кастанеда в французском переводе?
Кастанеду надо читать на испанском или уж русский перевод. Вообще, любого автора лучше читать на его языке.
Есть Сартр, Камю, Ролан, Дюма, опять же (хоть отец, хоть сын.)
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
Мафей, КК на англицком писал. На русском, имхо, его лучше не читать. Большое расхождение с источником, куча отсебятины переводческой. Кровь из глаз! И сложно читать лично мне было, тогда, в доматричную эпоху а щас неинтересно. Особенно после откровений его жены, живя с которой написал свои первые книжки. Но скоропостижно развелся, когда пришли слава и деньги. Отрицал наличие ребенка, тайно с ним встречаясь, чтоб читатели не прознали, что он "потерял свое остриё", видимо Как присваивал себе истории, рассказанные другими исследователями индейской культуры. итд итпМафей писал(а):
А зачем Вам сеньор Карлос на французском?
Кастанеду надо читать на испанском или уж русский перевод. Вообще, любого автора лучше читать на его языке.
Есть Сартр, Камю, Ролан, Дюма, опять же (хоть отец, хоть сын.)]
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
Хм... А мне вот в последнюю очередь интересны особенности личной жизни и моральный облик автора (да и где тут стандартов найти?). Если здорово написано и нравится - прочее переживу, не детей с ним крестить. Вот если неинтересно и вообще скверно - то неказистая натура автора служит этому для меня объяснением тогда)))Рина писал(а): Особенно после откровений его жены, живя с которой написал свои первые книжки. Но скоропостижно развелся, когда пришли слава и деньги. Отрицал наличие ребенка, тайно с ним встречаясь, чтоб читатели не прознали, что он "потерял свое остриё", видимо Как присваивал себе истории, рассказанные другими исследователями индейской культуры. итд итп
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 17 окт 2016, 00:43
- Откуда: Канада
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
Немного отошли в сторону от собственно изучения французского по матрице, но хочу вставить свои пять копеек. У Кастанеды много диалогов, фразы очень просты и иногда даже афористичны, потому я думаю изучать иностранный с ним было бы эффективно. Насколько я понимаю, писал он в первую очередь по-английски, будучи аспирантом UCLA? В любом случае, спасибо за ваши отклики. Да, почитать Сартра, Фуко -- было бы интересно, если конечно они не замудрили там слишком. Опять-таки Кастанеда в этом смысле хорош, ибо говорт о понятных и действительно важных вещах нормальными словами.
Начал французскую матрицу: 18.08.16
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
обычно так и есть, если автор не настаивает, что в книгах все правда, не открывает институты имени себя и не издает учебники своего пути, не ездит с лекциями "как стать воином". Я еще читала откровения людей, проучивших я в этом институте. Это просто сектаКирилл П. писал(а):Хм... А мне вот в последнюю очередь интересны особенности личной жизни и моральный облик автора (да и где тут стандартов найти?). Если здорово написано и нравится - прочее переживу, не детей с ним крестить. Вот если неинтересно и вообще скверно - то неказистая натура автора служит этому для меня объяснением тогда)))Рина писал(а): Особенно после откровений его жены, живя с которой написал свои первые книжки. Но скоропостижно развелся, когда пришли слава и деньги. Отрицал наличие ребенка, тайно с ним встречаясь, чтоб читатели не прознали, что он "потерял свое остриё", видимо Как присваивал себе истории, рассказанные другими исследователями индейской культуры. итд итп
Такое на меня влияет. В моем окружении есть люди, подвергшиеся обработке в сектах. Это печально, это возмущает, с этим нельзя смириться. Смерть от рака печени, имхо, была весьма КК по заслугам *злорадное мухаха*.
Редар Рикот, извините за флуд Уверена, во французской литературе есть аналог КК, есть местные мастера эзотерики, есть исследователи параллельных миров, и есть даж Нострадамус! КК был просто первый обестселлерный в этой области автор. Но и до него были исследователи индейских премудростей, и после. Другое дело, что этот стиль от 1го лица, где автор не герой, а вроде как болван и дурачок, незаслуженно обласканный индейцами. И у читателя появляется ощущение: о, какой он дурак, если б на его месте был я! Такой стиль необычен, цепляющ. И тетки его (войны) тоже в таком же стиле пишут. Думаю, есть французские последователи или аналоги
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
Ну, тогда возьмите Ж. Верна или Ф. Карсака.
А, не любите фантастику, то Ж. Сименона.
P.S:
Кастанеду тоже нужно читать, как фантастику и тогда ни в какую секту не влипните.
это, вроде как, про Анастасию (которая кедрами звенела). Чистой воды фэнтези, причем, весьма невысокого уровня. А у некоторых блюдце слетело.
Ах, да, флуд же! Прекращаю.
А, не любите фантастику, то Ж. Сименона.
P.S:
Кастанеду тоже нужно читать, как фантастику и тогда ни в какую секту не влипните.
это, вроде как, про Анастасию (которая кедрами звенела). Чистой воды фэнтези, причем, весьма невысокого уровня. А у некоторых блюдце слетело.
Ах, да, флуд же! Прекращаю.
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
Там тётки не простые, а очень смелые. Экспериментаторши. Например, Флоринда Доннер ушла в полный отрыв от цивилизации и жила в джунглях жизнью тамошних аборигенов,Рина писал(а): И тетки его...
о чём очень хорошо написано в её книге "Шабоно".Редкая, прекрасная книга Флоринды Доннер, женщины-сталкера из группы
магов нагваля Карлоса Кастанеды, приглашает читателя совершить путешествие в
мир индейцев племени Яномама из Южной Америки. Объединяя в себе правду и
вымысел, она передает захватывающие картины призрачного света джунглей,
необычные настроения и чувства и, что самое удивительное, она передает
ощущение волшебства и силы индейского ритуала.
... Книгу переполняет ощущение неистовой мифической мистерии...
Флоринда Доннер провела год среди людей, жизнь которых не изменилась с
каменного века, в мире, где мужчины и женщины все еще выполняют странные
ритуалы, где "шапори" излечивают недуги, призывая духов-хекур, где верят в
освобождение души от тела после смерти, когда душа поднимается в Дом Грома
-- незабываемый мир изысканной красоты и магии.
Кроме всего прочего, описание Доннер -- это язык и образы, перед
которыми невозможно устоять. Она уверенно представляет нам миф о примитивных
первобытных людях, делая образы самих Итикотери незабываемыми для читателя.
Лично я бы не смог вот так погрузиться в жизнь аборигенов. Так что... тётки-воины там смелые, весьма.
А насчет того, что у Кастанеды или какого другого автора что-то неладно было в быту, ну так и что.
Книги читал с интересом.
Не могу привести быстро пример, но наверняка можно отыскать много писателей со склочным характером, невыносимых в быту, весьма грешных и тп.
А что вы хотите - люди искусства не всегда признают какие-то барьеры, правила, стереотипы, то, что в какой-то мере регламентирует жизнь обычных людей. В общем-то, читателю, во-первых, нужна интересная книга, а всё остальное - во-вторых.
Автор, простите за оффтоп.
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 17 окт 2016, 00:43
- Откуда: Канада
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
Ха, отлично квалифицировано -- "неладно в быту" ))) Почему же "простите", все ответы очень интересные! Спасибо. Между тем, начал 16-ый диалог. Тем самым, перешагнул "экватор". Быстрый вопрос: в словах suivre, prendre "r" ведь немая? И в словах типа regarde "re" нужно произносить ближе к "ро" а не "ре", да? Был где-то учебник Казаковой, наверное начну использовать во время "100 страниц" в день (жду с нетерпением, хотя это случится не раньше марта 2017)Робин-Гут писал(а): что-то неладно было в быту, ну так и что.
Автор, простите за оффтоп.
Начал французскую матрицу: 18.08.16
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
Робин-Гуд, честно, думала вы поумней. Если организация сект и проблемы в быту для вас одно и тоже, то что сказать? Удивительно, почему вообще это подсудное дело секты организовывать-то, да? ну с кем не бывает! Почитайте не фантастические измышления флоринды, которая сама в интервью признается, что не год там была. Кто студентку-антрополога туда на год отправит-то? Почитайте интервью. Почитайте, что такое секта и почему это след на всю жизнь. Может хоть 1 глазок приоткроется, и на секунду выпадете из Майи.
Редап Рикот, кажется, пришло время погуглить "французская фонетика" и транскрипция. Если к 16 диалогу не чувствуете разницу между французским "е" в открытом слоге и русским о и е - вам срочно надо уточнить это. Это совершенно другой звук, далекий отнаших русских. Он (как я сама себе объясняю) открытым носом дуется. В то время как русские о и е в середине рта образуются благодоря округлению или уплощению нёба. Я на 10м диалоге додумалась погуглить фонетику, и если честно, немного поздновато было. Потом на марафоне 1ые диалоги как неправильно произносила, так и опять пыталась. А с 10го уже знала к чему стремиться и все было ок.
Редап Рикот, кажется, пришло время погуглить "французская фонетика" и транскрипция. Если к 16 диалогу не чувствуете разницу между французским "е" в открытом слоге и русским о и е - вам срочно надо уточнить это. Это совершенно другой звук, далекий отнаших русских. Он (как я сама себе объясняю) открытым носом дуется. В то время как русские о и е в середине рта образуются благодоря округлению или уплощению нёба. Я на 10м диалоге додумалась погуглить фонетику, и если честно, немного поздновато было. Потом на марафоне 1ые диалоги как неправильно произносила, так и опять пыталась. А с 10го уже знала к чему стремиться и все было ок.
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 17 окт 2016, 00:43
- Откуда: Канада
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
Рина, спасибо за heads-up!
Я к этому, как видите, пришел чуть позже ))) Но с другой стороны, уже имея какие-то свои представления о чтении, вот эта страничка уже даст мне больше, чем если бы "с нуля" я ее читал. Не в этом, ли, в частности, и смысл матрицы -- изучать язык так сказать феноменологически? Всё, пошел читать)
Я к этому, как видите, пришел чуть позже ))) Но с другой стороны, уже имея какие-то свои представления о чтении, вот эта страничка уже даст мне больше, чем если бы "с нуля" я ее читал. Не в этом, ли, в частности, и смысл матрицы -- изучать язык так сказать феноменологически? Всё, пошел читать)
Начал французскую матрицу: 18.08.16
Re: Французский (или любой другой язык) с нуля
s'il vous plaît
конечно, нельзя начинать с фонетики. Но к диалогу 6му (все-таки не раньше) стоит уточнить произношение некоторых звуков, дабы не изобретать велосипед. В приведенной Вами страничке забесила транскрипция французских слов русскими буквами. Это совершенно недопустимо, тк нет во французском и русском идентичных звуков.
Мне вот это в свое время помогло с фонетикой:
http://lingust.ru/français/français-leçons
По 11 урок хорошо, а дальше хрень.
конечно, нельзя начинать с фонетики. Но к диалогу 6му (все-таки не раньше) стоит уточнить произношение некоторых звуков, дабы не изобретать велосипед. В приведенной Вами страничке забесила транскрипция французских слов русскими буквами. Это совершенно недопустимо, тк нет во французском и русском идентичных звуков.
Мне вот это в свое время помогло с фонетикой:
http://lingust.ru/français/français-leçons
По 11 урок хорошо, а дальше хрень.