ЧЕРЕЗ ГОД ПОСЛЕ МАТРИЦЫ

Модератор: Кьяра

Ответить
Кирилл П.

Сообщение Кирилл П. »

А.М. писал(а):мне очень советовали вот этот
http://www.ldoceonline.com/
или вот этот
http://oxforddictionaries.com/
на телефоне держу оба, но предпочитаю почему то первый
Да у меня стоит лингво со всеми словарями, я на бумаге хочу. Я читаю не сидя за компом и мне удобнее убойный фолиант.
А еще я люблю ходить с ним по квартире и гордиться.
Аватара пользователя
А.М.
Черный Пояс
Сообщения: 905
Зарегистрирован: 25 май 2011, 10:40

Сообщение А.М. »

Я и говорю про бумажные книги - оба эти словаря есть и бумажные.
Точнее не так - у обоих этих словарей есть электронные варианты.
Просто мне удобнее так пользоваться.
А книжный вариант oxford у меня тоже есть, перелистываю иногда. Зато Longman с картинками!
Кирилл П.

Сообщение Кирилл П. »

Ааа, пардоньте, был невнимателен, верхняя ссылка-то на Лонгман. Ну я все переглядел сегодня, запал на Кембридж. Тоже с картинками, хоть дело и не в них, показалось шрифт удобочитаемей. Лонгмановские слова зачемто дефисами побиты, Оксфорд чтото дорогой. Еще какойто был оранжевый был, забыл чей.
"Расшифровки" у всех хоть и отличаются, но показалось, что все в общем как-то понятны.
Кирилл П.

Сообщение Кирилл П. »

Чтото тихо тут на форуме, видать время такое тревожное, подъем зяби, разгон комаров. А как я не участвую в севообороте, посотрясаю пока виртуал.
Еще один Сергей писал(а): Кирилл <...> Вам пора уже действительно выкинуть двуязычный словарь и переходить на толковый. Может быть, двуязычный словарь хорош для переводчиков. Может, он им в работе помогает, я не знаю. Но мы с вами язык осваиваем, а не профессию переводчика.
Выражаю благодарность Сергею, который своими обширными постами подвиг меня к реализации программы "деньги в обмен на толковый словарь". Задержался я в этом плане в развитии, попав в одну их ловчих ям на тернистом пути.
А.М. писал(а):Надо конечно еще послушать себя, свои ощущения... Но, я думаю, прогресс в том, что меньше контакта с родным языком. Большему количеству слов приходится доходить "напрямую".
Я послушал. Весьма прикольную обрел развлекуху. Подозреваю, что польза тоже делу будет, но сам процесс разгадывания слов по иноязычному описанию весьма оживляет все дело. Раньше то было открыл-прочитал-забыл. А щас еще добавляется "подумал". Запоминается получше. Не здорово (так моя память вообще не функционирует) а... немного словом запоминается. Вобщем сомневающимся - метод тоже рекомендую.
Еще один Сергей писал(а):Не переводите слова. Вы ничего на самом деле не переводите. Вы просто читаете на родном языке.
красиво звучит. Реализовать пока не знаю как. Я ведь покумекаю над объяснением слова, а потом начинаю подбирать наш аналог. Это как не думать о белой обезьяне. Порой подобрать просто. А иногда результат остается в виде "чтото навроде..." или "какаято хрень из области..."
Аватара пользователя
А.М.
Черный Пояс
Сообщения: 905
Зарегистрирован: 25 май 2011, 10:40

Сообщение А.М. »

Кирилл П. писал(а):Запоминается получше. Не здорово (так моя память вообще не функционирует)
Я все время подозревал, что Вы на комплимент напрашиваетесь...
Кирилл П. писал(а):А еще поразился, листая, сколько слов оказывается я уже знаю. Ищешь-ищешь незнакомое слово...
Так вот, память у Вас просто замечательная!
Паша II писал(а):когда ты читаешь, ты ничего не слышишь
Если я при чтении перестаю слышать, для меня это сигнал. Надо или матрицу повторить, или на фильмы и подкасты налечь...
Кирилл П.

Сообщение Кирилл П. »

А.М. писал(а):Я все время подозревал, что Вы на комплимент напрашиваетесь...
Увы, нет. Я бы уже давно все выучил при нормальных то способностях. Вон народ давно все освоил и уже русский язык успешно забывает. А я еще гоношусь гдето при дверях. Дальше я просто процитирую Сергея: память у меня отличная, запоминаю все здорово. Вспоминается вот хреново.
А.М. писал(а):
Кирилл П. писал(а):А еще поразился, листая, сколько слов оказывается я уже знаю. Ищешь-ищешь незнакомое слово...
Так вот, память у Вас просто замечательная!
Ну тут я видать приврал для красного словца. В словаре может и попадаются знакомые слова, а вот в нижке дома автор специально подбирал какието чужеродные.
Сударыня
Практически член семьи
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 27 апр 2011, 18:40
Откуда: Казахстан

Сообщение Сударыня »

Напишу о своём чтении.
Заканчиваю "The Client" Гришема, самую объёмную из всех пока прочитанных. Для себя поняла, что если книга интересная и "держит внимание", то 500-600 стр. лучше, чем 200-300 (а 1000, вероятнее, ещё лучше), т.к. слова повторяются большее количество раз в разных контекстных вариациях.
Словарём пользуюсь обычным - англ/рус. Иногда по 2-3 слова на страницу, иногда забываю о нём. В толковом словаре пока не вижу необходимости, возможно, позже, когда наберу больше лексики. Сейчас мне важнее быстренько найти русский эквивалент, чем, отвлекаясь от чтения, расшифровывать ещё и английские толкования.
Еще один Сергей писал(а):Не переводите слова. Вы ничего на самом деле не переводите. Вы просто читаете на родном языке.
Это приходит постепенно, как и любой навык. Занимаясь ежедневно одним и тем же делом (в нашем случае чтением) просто невозможно не добиться улучшения. Банально, но факт. Поначалу я очень даже часто обращалась к словарю, прочитывала предложение, переводила на русский, шла дальше. Ничего страшного не случилось. Со временем надобность в переводах стала отпадать сама собой. Всё чаще стала ловить себя на том, что вот просто читаю - и понимаю, как в родном языке.
Длинные сложные предложения, конечно, вызывают затруднения, но меня это пока не тревожит, всему своё время. К тому же такие предложения и в русском не всегда сходу осиливаешь, бывает и перечитывать приходится.
А.М. писал(а):
Кирилл П. писал(а):Запоминается получше. Не здорово (так моя память вообще не функционирует)
Я все время подозревал, что Вы на комплимент напрашиваетесь...
Согласна с А.М. :) При вашем достижении, Кирилл, в 100 стр. в день, грех жаловаться на плохую память. Вы ведь их прочитали, а не просто пролистали, не так ли?
Кирилл П.

Сообщение Кирилл П. »

Скажи "черт"... Вобщем, вот и я!
Сударыня писал(а):В толковом словаре пока не вижу необходимости, возможно, позже, когда наберу больше лексики. Сейчас мне важнее быстренько найти русский эквивалент, чем, отвлекаясь от чтения, расшифровывать ещё и английские толкования.
Вы в точности изложили мои недавние мысли на эту тему! Надо же... Немного, как я выше уже заметил, побаловавшесь с толковым словарем, хочу вас предостеречь от аналогичных ошибок: не затягивайте с переходом на толковый. Я с удивлением обнаружил, что он НЕ напрягает, вполне в основном, понятен, а длинные статьи о краеугольных словах, на которых зиждется могучее здание ан...(блаблабла) в нем также не стоит читать, как и в двуязычном. Процесс постигания нового слова становится увлекательным, более памятным и... каким-то знаменательным, чтоли в деле гм...гм... самостимуляции.
Сударыня писал(а):
А.М. писал(а):
Кирилл П. писал(а):Запоминается получше. Не здорово (так моя память вообще не функционирует)
Я все время подозревал, что Вы на комплимент напрашиваетесь...
Согласна с А.М. :) При вашем достижении, Кирилл, в 100 стр. в день, грех жаловаться на плохую память. Вы ведь их прочитали, а не просто пролистали, не так ли?
Тут не так все лучезарно. Было дело, разок вышел на рекорд по хорошо протоптанной дорожке. Потом тропа свернула и путь стал тернист. И формат страницы тоже поменялся на "из принтра". 100 страниц осталось в благодарной памяти зарубкой на сосне. Я не вью из себя веревки, времени на чтение маловато, а засиживаться вечером - спать хочу.
ПС. Вот сейчас бы погруженьице, о котором писал НФ, чую - в тему бы. Но обстоятельства давно поработили хилый дух...
Аватара пользователя
Паша II
Черный Пояс
Сообщения: 324
Зарегистрирован: 11 апр 2012, 21:32
Откуда: from the ends of the earth

Сообщение Паша II »

Кирилл П. писал(а):Но обстоятельства давно поработили хилый дух...
вот и я о том - чем дальше в лес, тем больше заноз... больше своих рукотворных занос... упряжку Н.Ф. уже ослабил или ее подзабыли... а некоторые вообще адепты елинков :lol:
We may be talking about two different sports. I play what we call ‘football’ here in the United States, not soccer.
Изображение
Сударыня
Практически член семьи
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 27 апр 2011, 18:40
Откуда: Казахстан

Сообщение Сударыня »

Кирилл П. писал(а): ...побаловавшись с толковым словарем, хочу вас предостеречь от аналогичных ошибок: не затягивайте с переходом на толковый. Я с удивлением обнаружил, что он НЕ напрягает...
Без сомнения я его приобрету... когда почувствую, что я действительно этого хочу. Ещё со времён матрицы я пользуюсь иногда электронным толковым словарём, и да, он "вполне в основном, понятен".

Так и хочется привести вам одну цитатку от Гомера Симпсона :D
Нельзя постоянно винить себя за что-то. Обвините себя разок, и спокойно живите дальше.
Аватара пользователя
Брэйв
Черный Пояс
Сообщения: 382
Зарегистрирован: 22 сен 2010, 22:57
Откуда: Москва

Сообщение Брэйв »

Сударыня писал(а):Для себя поняла, что если книга интересная и "держит внимание", то 500-600 стр. лучше, чем 200-300
Эта истина из разряда: Лучше быть здоровым и богатым, чем бедным и больным? :D
Хотя вы знаете, в начале, когда чтение доставляет ни столько удовольствие, сколько трудности, возможно действительно лучше брать 200-300, не так сильно будет утомлять, чаще будет возможность ставить себе психологические галочки. А когда расчитаетесь, это уже будет другое дело. Ведь интереснее взять книгу потолще, пожить с ней несколько дней проникнуться героями, привыкнуть к ним, чем хлопнуть что-нибудь за день-два, не правда ли? Есть, конечно, и небольшие очень сильные книги, одну из них Паша 2, недавно выкладывал, The Reader by B. Schlink. Прочел за день, и еще два, ходил как обухом ударенный. Но именно с точки зрения полезности в нашем деле, чем толще, тем лучше, получается.
Сударыня писал(а): Заканчиваю "The Client" Гришема, самую объёмную из всех пока прочитанных.
Прочел с десяток книг Гришема, больше всего понравилась The Rainmaker, не понравилась только одна The Confession. Если бы не она, возможно, еще прошелся бы по этому автору, хороший писатель, умеет удерживать читателя.
Briefly about myself: I'm brave, handsome, clever, yeah, and almost forgot to mention ... humble!
Сударыня
Практически член семьи
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 27 апр 2011, 18:40
Откуда: Казахстан

Сообщение Сударыня »

Брэйв писал(а):
Сударыня писал(а):Для себя поняла, что если книга интересная и "держит внимание", то 500-600 стр. лучше, чем 200-300
Эта истина из разряда: Лучше быть здоровым и богатым, чем бедным и больным? :D
Хотя вы знаете, в начале, когда чтение доставляет ни столько удовольствие, сколько трудности, возможно действительно лучше брать 200-300, не так сильно будет утомлять, чаще будет возможность ставить себе психологические галочки. А когда расчитаетесь, это уже будет другое дело. Ведь интереснее взять книгу потолще, пожить с ней несколько дней проникнуться героями, привыкнуть к ним, чем хлопнуть что-нибудь за день-два, не правда ли? Есть, конечно, и небольшие очень сильные книги, одну из них Паша 2, недавно выкладывал, The Reader by B. Schlink. Прочел за день, и еще два, ходил как обухом ударенный. Но именно с точки зрения полезности в нашем деле, чем толще, тем лучше, получается.
Сударыня писал(а): Заканчиваю "The Client" Гришема, самую объёмную из всех пока прочитанных.
Прочел с десяток книг Гришема, больше всего понравилась The Rainmaker, не понравилась только одна The Confession. Если бы не она, возможно, еще прошелся бы по этому автору, хороший писатель, умеет удерживать читателя.
Да нет, не истина, конечно :). Кто-то, помнится, писал, что не может заставить себя читать книгу объёмом более 200 стр., хоть и понимает, что это полезно. И (если не ошибаюсь) А.М. писал, что выбрал для себя оптимальный вариант в 200-300 стр. А мне вот нравится потолще, при условии, что по-настоящему затягивает.
Я тоже нахожу Гришема интересным автором и обязательно почитаю его ещё. Но в этот раз угораздило меня взять из любопытства книжку некоей Лизы Скоттолине в том же жанре - "юридический триллер". "Купилась" на отзывы на первых страницах: "Scottoline has been called 'the female John Grisham', but she's a better storyteller"; "Grisham is fun, but Scottoline is more creative." То, что язык богаче - это да, столкнулась с таким обилием незнакомых слов и оборотов, даже диалоги иногда ставят в тупик... Чувствую, для меня пока сложновато, но хочется проникнуться её стилем изложения.
Вообще, мне нравится пока перебирать авторов, не могу остановиться на одном и "вырабатывать его до конца".
Аватара пользователя
Брэйв
Черный Пояс
Сообщения: 382
Зарегистрирован: 22 сен 2010, 22:57
Откуда: Москва

Сообщение Брэйв »

Сударыня писал(а): Но в этот раз угораздило меня взять из любопытства книжку некоей Лизы Скоттолине в том же жанре - "юридический триллер". "Купилась" на отзывы на первых страницах: "Scottoline has been called 'the female John Grisham', but she's a better storyteller"; "Grisham is fun, but Scottoline is more creative.
Бг, за наводку. Когда потянет на что-нибудь в этом жанре, обязательно испробую. Качнул уже даже, про запас http://thepiratebay.se/torrent/6406490/ ... _format%29_
Briefly about myself: I'm brave, handsome, clever, yeah, and almost forgot to mention ... humble!
Сударыня
Практически член семьи
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 27 апр 2011, 18:40
Откуда: Казахстан

Сообщение Сударыня »

Брэйв писал(а):... The Reader by B. Schlink. Прочел за день, и еще два, ходил как обухом ударенный.
Заинтриговало... Скачала. "Полистала". По сложности мне подходит.
P.S. Вот такая "обоюдополезность" ... :wink:
Кирилл П.

Re:

Сообщение Кирилл П. »

Брэйв писал(а):Заканчиваю "The Client" Гришема, самую объёмную из всех пока прочитанных.
Прочел с десяток книг Гришема, больше всего понравилась The Rainmaker, не понравилась только одна The Confession. Если бы не она, возможно, еще прошелся бы по этому автору, хороший писатель, умеет удерживать читателя.
А я полагаю, что он вообще никакой писатель. Юрист и есть юрист. Очень нудный стиль... Сюжетные ходы прямы как границы Египта. Честнее сказать, товарищ вообще избегает неожиданностей в сюжете, очень последовательный парень.
Ответить