Как учиться письменному языку

Модератор: Кьяра

Вальтер

Как учиться письменному языку

Сообщение Вальтер »

Подготовить письмо на иностранном языке, как мне кажется, в чем-то сходно с устной речью - тоже надо знать словоупотребление и обороты. Но, в отличие от устной речи, при письме имеется больше времени для обдумывания. В какой-то степени это "медленное говорение", как мне представляется. А значит, это может служить подспорьем к приобретению навыка устной речи (особенно если это переписка с носителем изучаемого языка).
Поделитесь кто как учился этому на изучаемом языке? Я пока с трудом представляю как вообще это делать.
Списывать фразы с разговорника или пособия какого-либо, выковыривая подходящие для конкретного письма и надеясь, что выписав таким образом несколько сотен оборотов что-то осядет в голове и обращаться при написании текстов к разговорникам и пособиям придется все меньше и меньше?
Другой способ мне что-то не приходит на ум. Поделитесь опытом, кто в курсе!
Татьяна Д.
Практически член семьи
Сообщения: 150
Зарегистрирован: 27 авг 2008, 15:25

Re: Как учиться письменному языку

Сообщение Татьяна Д. »

Я пишу предложение на русском языке, стараясь построить слова максимально в английском порядке, так как ПРОМТ переводит ... не знаю каким словом обозвать :lol: , т.к. живую русскую речь не воспринимает совсем.
Затем перевод (то что получилось :shock: ) перевожу уже на русский. Дальше начинается процесс творчества: меняю слова, предлоги и т.д., чтобы получилось красивое русское предложение. Здесь уже помощник - ЛИНГВО.
Так гораздо быстрее в разговоре по аське, чем самой составлять предложение на английском... слова уже есть, нужно только убрать лишнее и поменять неправильное.
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Я пишу на английском непосредственно так, как думаю. Конечно, сначала было не так... С 6 по 11 класс умела кое-как писать на уровне начинающий - и выше, думала, в жизни не поднимусь, вообще сам процесс письма неимоверно изматывал и старалась его избегать насколько можно (кому нравится нудное построение фраз по формулам). Так же было и с эссе в университете: писала только чтобы отделаться. Прогресс пошел, как ни странно, во время переводов. Я тоже применяла метод промта - сначала пропускала через него, потом редактировала самые очевидные ляпы (типа: искусственная среда - artificial wednesday))). Их задавали много и в большом количестве, "на тысячи", и тематика была как техническая, так и на свободную тему, например про движение хиппи. Сидишь вот так вечерами и полируешь... Работа очень медитативная, затягивает. Такая практика помогла усвоить самые основные структуры английского, и иногда даже бывали проблески: вдруг приходил на ум какой-нибудь красивый оборот, который вычитала в книжке, и я его немедленно вставляла. Ну а потом поняла, что мне давно уже легче писать спонтанно и не пользоваться промтом, который все равно глупышкой был и останется. Все постепенно произошло...

Мне кажется, что наилучший способ - чередовать чтение с письмом. Чтение создает избыточное давление и желание изъясняться, обрывки мыслей просто сами лезут в голову. А письмо - со всеми его трудностями - очень обостряет внимание к тому, как построено предложение: все артикли, хвостики, частички в книге замечаешь. И конечно надо начинать писать тогда, когда уже будет какая-то пасссивная база, после 20 книг например. Раньше времени лучше не грузиться этим.
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Можно вот так :) :

Берете роман в письмах или другой какой полезный текст и делаете письменный перевод фрагмента его на русский.
А затем делаете письменный перевод в обратном направлении, в зависимости от уровня владения языком со словарем или без оного.
Затем проверяете, исправляете ошибки и вновь делаете перевод.

Таким образом учитесь хорошему письменному переводу. :) Без учителя, но при этом при точном контроле правильности. :wink:
Т.Д.В.
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 10 апр 2009, 10:33

Сообщение Т.Д.В. »

Ая так делаю-раз в три дня то что прочитал формулирую общий смысл от прочитанного в 7-10 предложениях и отправляю знакомой своей по аське,а она расказывает мне ,где я допустил ошибки и почему :D
Александр Владимирович

Сообщение Александр Владимирович »

Сейчас как раз веду активную переписку, и прежде чем зайти на форум, почитать новенькое, написал два небольших письма своим друзьям по переписке в Штаты и Канаду.

При этом иногда я пишу и очень длинные письма, но чаще такие - средние, примерно на полстранички - всё таки электронная почта и форумы не сильно способствуют увеличению размеров текста. Но делаю это регулярно, стараюсь почти каждый день что-то написать.

Процесс простой - я думаю сначала про что хочу написать, потом излагаю это, после смотрю, нет ли где ошибок, исправляю. на каком языке я думаю при этом? Скорее на русском, хотя благодаря тому, что уже два месяца практикую этот вид общения замечаю что многие фразы строятся у меня автоматом.

Иногда пользую словарь, предпочитаю Google Translate - пишу слово на русском, которое я либо не знаю на английском, либо пока не помню точно - выбираю подходящий перевод. В сложных случаях, когда нужно состыковать времена/лица и всякие предлоги, пользуюсь дополнительно модулем BabelFish - выделяю кусочек своего же текста на английском и прошу его перевести, если перевод получается "корявый", типа "моя пошла его ходить домой" то задумываюсь где же я "накосячил" и исправляю, пока не получается гладкий вариант перевода - значит я написал всё ровно, даже компьютер может меня понятно перевести.

Ну и потом, когда получаю ответы, то половина моих респондентов, они присылают мне их замечания по ошибкам, за что им благодарен, разбираюсь что же я сделал неправильно.

Отдельно из их писем выбираю непонятные места (правда таких всё меньше становится) и пишу им вопрос, что они имели в виду, и почему именно так спросили. Получаю подробные ответы, мотаю на ус.

А, для переписки и знакомства использую http://www.interpals.net/
пошёл сейчас специально посмотрел - 96 исходящих сообщений у меня, за 75 дней, получается что одно в день точно пишу, но с учётом того, что несколько знакомых уже переключились на общение напрямую по почте, то выходит что и больше.

При этом знаю, что узнал для себя много нового, и таких слов получил и сам написал, которые бы в книгах не скоро нашёл. Ибо пишем друг-другу про детей, про рецепты блюд, про летний отдых, про посадку огурцов, про то как лучше приготовить кабана - я на русском-то не часто такое обсуждаю :)

Ну и добавлю - начинал я с простых сообщений, буквально два предложения - кто я, откуда, мол давай переписываться - а теперь уже даже в представлении новым потенциальным друзьям легко накидваю два-три абзаца про себя :)
Вальтер

Сообщение Вальтер »

Получается, что для написания письма надо иметь под рукой грамматический справочник. Чтобы знать как предложение построить, разобраться с временами и прочими моментами. Это если самому с нуля садиться и писать с русского на иностранный.
Александр Владимирович

Сообщение Александр Владимирович »

Вальтер писал(а):Получается, что для написания письма надо иметь под рукой грамматический справочник. Чтобы знать как предложение построить, разобраться с временами и прочими моментами. Это если самому с нуля садиться и писать с русского на иностранный.
За немецкий язык не скажу, а в английском никакого справочника мне не потребовалось - только словарь, да и то для редких слов, ранее не полученных из книг.
И.С.
Черный Пояс
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 16 янв 2010, 10:27

Сообщение И.С. »

...По всему вышесказанному делаю для себя вывод: специально учиться письму не нужно.
Всё также, как и в русском языке. Много читаем-слушаем-смотрим, а затем по мере надобности и/или желанию - пишем сочинения-изложения (желательно с проверкой компетентного носителя языка) на понравившиеся темы, пишем на форумах, пишем носителям в письмах и/или в аське - в общем, также много пишем. Если у кого есть писательский талант, то он всё-равно сначала на родном языке проснётся, а если нет - то уж от иностранного и тем более не нужно ждать чудес. Хотя, это не отменяет стремления к изложению своих мыслей красиво. Но если, например, я и на русском не всегда могу чётко и доходчиво изъясняться хоть в письме, хоть в речи, то, следовательно, и на иностранном большего скорее всего не достигну.

Ухожу просветлённый... :D
Make it right.
Скиталец II
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 16 мар 2010, 17:06

Сообщение Скиталец II »

Вот хорошая книга для тех, кто хочет граммотно писать на английском - The Only Grammar Book You'll Ever Need by Susan Thurman.
Сергей Кевлар

Сообщение Сергей Кевлар »

Как я уже неоднократно писал, метод Н.Ф. идеально подходить для таких лентяев, как я. У меня полно всяких упражнений и учебников, но как только я пытаюсь делать упражнения, лень мне говорит - Дружок, а не лучше ли полежать на диване и почитать книжку?
Что я с удовольствием и делаю...
Любой навык требует тренировки, и письмо - тоже, поэтому нужно писать, и писать много. Однако упражнения всегда кажуться мне напрасной тратой времени, поэтому я пишу письма или общаюсь он-лайн - сочетаю приятное с полезным.
Есть у меня мысль - использовать матричные диалоги как диктант, слушать и записывать на бумагу, но опять таки, сидет на кресле и следить глазами за текстом гораздо приятнее, чем за столом с ручкой... Эх, где мои 17 лет...
Скиталец II
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 16 мар 2010, 17:06

Сообщение Скиталец II »

В той книге нет упражнений. Там просто написано как граммотно излагать свои мысли письменно. Без всяких gonna и wanna. Конечно, без практики ни одна книга не поможет. Ну и не все онлайн форумы полезны. Иногда носитель языка его этот самый язык так несет :lol:
Сергей Кевлар

Сообщение Сергей Кевлар »

Скиталец II писал(а):В той книге нет упражнений. Там просто написано как граммотно излагать свои мысли письменно. Без всяких gonna и wanna. Конечно, без практики ни одна книга не поможет. Ну и не все онлайн форумы полезны. Иногда носитель языка его этот самый язык так несет :lol:
Если я рекомендую книгу, я даю ссылку, где ее можно скачать. Судить о книге можно только после прочтение книги...
Скиталец II
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 16 мар 2010, 17:06

Сообщение Скиталец II »

Не всё в Интернете есть халява. Книгу можно купить на ebay.com/
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Есть и еще один прием повышения писательского мастерства. Простой, но очень эффективный.
Принцип такой: "Посмотри, как делает мастер, и сделай похоже".

Как работать:
  • Берете любимый отрывок из книги - не очень длинный, на страничку. Уровень должен быть для вас несложный, чтобы понятно было все или почти все.
  • Читаете отрывок несколько раз с начала до конца, проникаясь атмосферой и стилем автора. Медитируете немного над текстом, настраиваетесь, так сказать.
  • Следующим шагом нужно придумать для этого текста новый заголовок. Это может быть вариация предыдущего заголовка или вообще любая тема, на которую вы хотели бы что-нибудь написать. Заголовок - это важно, от него будет строиться весь текст.
  • И вот сейчас начинается самое интересное. Кладете исходный текст перед собой и, опираясь на новый заголовок, начинаете переписывать оригинальный отрывок, используя авторский слог как образец. Одно предложение автора - одно ваше. В вашей воле менять место действия, переименовывать героев, добавлять отсебятину. Старайтесь не ломать голову сразу над двумя предложениями и не заглядывать дальше. Сначала четко переписываете одну фразу, а потом уж смотрите на другую.
Вот небольшой образец того, что у вас может получиться:

Оригинал
High in the woods that morning, snow covered the ground and ice hung from the trees. There was a silence and calm that you could almost touch; no bird or animal spoke.

Новая версия
Everywhere in the city that afternoon, autumn leaves were falling to the ground and birds were singing in the trees. It was a peaceful day that you never wanted to end; no cars or motorcycles were anywhere near.

Если регулярно проделывать это упражнение, ваше мастерство английского письма будет расти со страшной силой. Можно с его помощью успешно совершенствовать и владение родным языком.

Более подробное описание этого приема (на английском): https://yadi.sk/i/u3JHQIhIjxmMi
Ответить