ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному методу

Модератор: Кьяра

Ответить
Прохожий
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 12 авг 2016, 12:23

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Прохожий »

Смысловую акрокадабру я отрабатываю на промежуточном этапе. Позже я почти осознанно читаю. Но иногда бывают моменты, когда я отдельно произношу фразу из диалога и отдельно слежу глазами в тексте за этой фразой. Но именно чтения данной фразы нет. Со временем у меня вырабатывается ассоциация между звуковым и текстовым содержанием данного отрывка. То есть через какое-то время это можно назвать чтением. Но меня волнует не это.
Просто я полностью отрабатываю диалог(довожу его до полного подрожания) фактически за один день. А потом закрепляю результат на этапе чтения. Как я заметил на форуме, другие люди доводят диалог до полного подражания поочередно. День за днем, отрабатывая отдельные фразы. А у меня немного другая ситуация. Я четко произношу до 70% диалога. А затем промежуточным этапом за один день добиваю остальные 30%. И вот у меня складывается впечатление, что я зубрю эти оставшиеся 30%. Хотя другие люди добивают эти 30% постепенно, как бы погружаясь в каждый звук. Но я это делаю за 4 часа, отдельно отрабатывая только непонятный звуки в отдельности, а остальные закрепляют непонятные им звукосочитания вместе с уже отработанной частью диалога на протяжении нескольких дней. Во всяком случае у меня сложилось такое впечатление. И собственно вопрос в том, что принципиально ли погружение в диалог для выявления непотных звуков. То есть нужно постоянно прослушивать весь диалог и пытаться вникнуть в непонятные звукосочитания. Или же можно делать, как я. То есть не постоянно прослушивать раз за разом диалог, а вклучать и отрабатывать только непонятные звуки. И у меня сложилось впечатление, что я добиваю звуки чисто механически. А остальные люди пытаются каким-то образом погрузиться в диалог и полностью осознать все звуки иностранной речи. И есть такое мнение, что чем больше и чаще человек будет погружаться в диалог для осознания звуков, тем меньше времени ему будет нужно для этого в будущем. А я как и осознавал непонятные звукосочитания постоянным повтором онных, так и буду так же делать это в будущем .
Аватара пользователя
Ида
Черный Пояс
Сообщения: 314
Зарегистрирован: 20 дек 2015, 17:33

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Ида »

Ааа, вон у вас какого рода сомнения. Ну, возможно, они и впрямь небезосновательны. Собственно ведь, цель диалогов, в том числе, - тренировка слухового аппарата в восприятии чуждых нам звуков. Пожалуй, мозг должен основательно так потрудиться, чтобы это умение приобрести. А в вашем случае ему, выходит, халява прилетает. И зачем ему лишний раз напрягаться, если и так все в разжеванном виде поднесут? Ну, это я так рассуждаю, может и не правильно. Я ни к каким техническим уловкам в работе с диалогами не прибегала, поэтому могу только теоретизировать на сей счёт.
Возможно, тут и практики найдутся.
Прохожий
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 12 авг 2016, 12:23

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Прохожий »

Я решил так поступить, т к до этого пробовал иной подход. То есть на первом и втором этапе постоянно прослушивал весь диалог. И в итоге я отчетливо слышал до 80% всего диалога, а вот остальные 20% оставались так же либо смутно понятными, либо вообще не разборчивыми. И как показала практика, дальнейшая прослушка всего диалога с целью понимания этих 20% к улучшению ситуации не привела. А затем, во время третьего этапа я так же сначала отдельно прослушивал непонятные звукосочетания, а потом пытался их начитывать. Но на мой взгляд я осознаю до 80% за четыре дня на первый и второй этап. И зачем уделять больше времени этим этапам если они так и не внесут ясности в оставшиеся 20%? Поэтому я и решил ввести этот промежуточный этап. Но раньше я подобным образом обрабатывал только 20% диалога, то сейчас я это делаю со всем диалогом. Но на 80% уже отработанного диалога у меня уходит до получаса, а вот на отработку непонятных 20% около двух, а то и трех часов.
Ида, не могли бы вы описать, как в свое время проходили диалоги?
Прохожий
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 12 авг 2016, 12:23

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Прохожий »

И пожалуй еще добавлю. Те непонятные 20% я могу повторить за диктором и достаточно сносно, еще до промежуточного этапа. А отработкой каждого звука я пытаюсь добиться связи между звуковым и письменным содержанием диалога. Ибо если этого не делаю, то получаются моменты, когда я слежу глазами за предложением и одновременно произношу эту часть диалога, но получается, что это именно два разных действия. Если я закрою глаза, то так и продолжу произносить диалог. И так же я могу замолчать, но не пойму на какой именно части предложения я прервался. Т к я следил за предложением неосознанно, просто подразумевая, что тот звук, который я произношу должен быть как-то связан с этой частью диалога. Но именно чтения нет. А промежуточным этапом я пытаюсь добиться именно чтения диалога. Чтобы когда я читал и невольно закрывал глаза, тут же переставал говорить, ибо не могу читать т к не вижу текста. Или же если меня кто-то прервет, то по возвращению к диалогу я смогу точно найти, на каком слове прервался. Я не пытаюсь промежуточным этапом как-то упростить понимание иностранной речи. Я пытаюсь добиться осознания связи межу произносимым звуком и его письменным вариантом.
Довольно часто бывает, что я напрочь не слышу в речи частицы to the. Хотя четко вижу их в тексте. Они как-бы сливаются с остальными звуками, либо вообще пропадают из речи. Или же в тексте написано build endurance, а слышу билден джёинс. То есть начало второго слова становится окончанием первого, а остаток второго слова превращается по произношению в новое. И когда я прохожу второй этап, то у меня получается вот такой вот конфликт. Слышу одно, а вижу другое. Зато благодаря промежуточному этапу и отработке каждого звука в отдельности я понимаю, что произошло и куда делся определенный звук. И вот те 20% диалога приходятся как раз на вот такие вот словосочетания, ибо остальные 80% я слышу и понимаю как это записать. Осознаю на какие слова разделяется речь и тд. А вот оставшиеся 20% в этом плане для меня остаются набором непонятных слов, хотя опять повторюсь, я могу их( звукосочетания) воспроизвести за диктором. Но если при произношении остального диалога я буду понимать, что произношу, то вот эти звукосочетания я буду просто повторять за диктором, как непонятный и сплошной звук.
Аватара пользователя
Ида
Черный Пояс
Сообщения: 314
Зарегистрирован: 20 дек 2015, 17:33

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Ида »

Прохожий писал(а):...Осознаю на какие слова разделяется речь и тд. ЯА вот оставшиеся 20% в этом плане для меня остаются набором непонятных слов, хотя опять повторюсь, я могу их( звукосочетания) воспроизвести за диктором. Но если при произношении остального диалога я буду понимать, что произношу, то вот эти звукосочетания я буду просто повторять за диктором, как непонятный и сплошной звук.
Ида писал(а):..но при этом вас тревожит, что какой-то процент слов диалога вы выдаёте неосознанно, «на автомате»? Т.е. как некую смысловую абракадабру, хотя и правильно проговариваемую?
Кажется, мы все-таки говорим об одном и том же.))

Прохожий, для меня ваша работа с диалогом кажется слишком сложной. Это не значит, что это в действительности так. Или что вы работаете как-то не правильно. Это сложно и слишком именно для меня.
Я сталкивалась с теми же проблемами, что и вы. Примерно те же 20% недопонимания, недослышивания и прочих «недо-». Но я справлялась с ними по-другому.
Я слушала диалог, как слушаю музыку. Как песню. Для меня важно было уловить общую мелодию диалога, его ритм. Дыхание, если хотите. Когда ухватывала ритм (это выражалось в реакции тела – покачивания головой, дирижирование, подтанцовывание :D ), я начинала проговаривать все неразборчивые, «жесткие» кусочки диалога. По отдельности, конечно. Как скороговорку. И когда возвращалась к прослушиванию диалога, все эти «недо-» исчезали. А если какие-то особо упорные и оставались, меня это не слишком тревожило. Я всегда помнила, что матричные диалоги – это всего лишь плацдарм, трамплин для дальнейшего изучения языка. Что посредством диалогов я к нему только принюхиваюсь и прислушиваюсь. И что это еще даже не сам язык, а лишь его контур, поэтому я никогда не требовала от себя на том этапе идеального понимания, слышания или проговаривания. Есть другие этапы изучения языка, которые будут эти проблемы решать.
Вот, к примеру, читаю я сейчас книгу и встречается мне, бывает, слово, знакомое до безобразия. Я точно знаю, что оно из матрицы, а значения его не помню - хоть убей. Доходит до смешного. Я начинаю проговаривать чуть ли не весь диалог, в котором это слово сидит. Натыкаюсь на него, потом вспоминаю, о чем, собственно, идет речь в диалоге. И только тогда! вспоминаю значение самого слова. :D Т.е. только теперь, во время чтения и начинается настоящее знакомство со словами, их значением. Когда буду фильмы смотреть - все эти же слова для меня зазвучат. Уже по-настоящему. И подозреваю, что их узнавание будет таким же забавным.
Прохожий
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 12 авг 2016, 12:23

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Прохожий »

А активная жестикуляция и размахивание руками( как-будто я кого-то убеждаю) во время чтения, считается за реакцию тела? :D :roll:
Аватара пользователя
Ида
Черный Пояс
Сообщения: 314
Зарегистрирован: 20 дек 2015, 17:33

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Ида »

Надеюсь, что речь идет всё-таки о начитке диалога, а не о чтении книг... :D

Прохожий, оно, конечно, так: всяческие пассы руками и прочими конечностями во время прослушивания или начитки диалога являются реакцией тела. Несомненно. Только с какой целью вы задаётесь этим вопросом? Когда я описывала свой опыт работы с матрицей, я описывала именно свой опыт. Это моё тело так реагировало на слушание диалога. Я этот процесс никак сознательно не контролировала, а просто отметила эту свою особенность. Её, особенности этой, может просто не быть у другого тела. Простите, человека. :) И если её нет или вы её в себе не замечаете (или не замечали до сих пор), стало быть, именно для вас это не является ориентиром в работе с диалогом. В конце концов, здесь важен результат. У вас, как я понимаю, он есть. И хороший. Вы диалоги слышите достаточно чисто, начитываете их с правильными интонациями и более-менее приличным произношением. Как именно вы достигаете этого результата – это дело десятое. Такие, чисто технические моменты работы с диалогом у каждого ученика индивидуальны. Не нужно привязываться к чужим ориентирам – они могут просто-напросто сбить вас с вашего пути.
Главное, что я хотела сказать предыдущим своим постом: во время работы с матрицей, в целом, и с каждым отдельным диалогом, в частности, лучше ставить перед собой реальные цели. Т.е. цели, которые достижимы именно на данном этапе работы с языком. Не надо брать себя за горло и добиваться вожделенного идеала любой ценой. Иногда стоит ослабить хватку.)))
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Н.Ф. »

Ида писал(а):
Прохожий писал(а):...Осознаю на какие слова разделяется речь и тд. ЯА вот оставшиеся 20% в этом плане для меня остаются набором непонятных слов, хотя опять повторюсь, я могу их( звукосочетания) воспроизвести за диктором. Но если при произношении остального диалога я буду понимать, что произношу, то вот эти звукосочетания я буду просто повторять за диктором, как непонятный и сплошной звук.
Ида писал(а):..но при этом вас тревожит, что какой-то процент слов диалога вы выдаёте неосознанно, «на автомате»? Т.е. как некую смысловую абракадабру, хотя и правильно проговариваемую?
Кажется, мы все-таки говорим об одном и том же.))

Прохожий, для меня ваша работа с диалогом кажется слишком сложной. Это не значит, что это в действительности так. Или что вы работаете как-то не правильно. Это сложно и слишком именно для меня.
Я сталкивалась с теми же проблемами, что и вы. Примерно те же 20% недопонимания, недослышивания и прочих «недо-». Но я справлялась с ними по-другому.
Я слушала диалог, как слушаю музыку. Как песню. Для меня важно было уловить общую мелодию диалога, его ритм. Дыхание, если хотите. Когда ухватывала ритм (это выражалось в реакции тела – покачивания головой, дирижирование, подтанцовывание :D ), я начинала проговаривать все неразборчивые, «жесткие» кусочки диалога. По отдельности, конечно. Как скороговорку. И когда возвращалась к прослушиванию диалога, все эти «недо-» исчезали. А если какие-то особо упорные и оставались, меня это не слишком тревожило. Я всегда помнила, что матричные диалоги – это всего лишь плацдарм, трамплин для дальнейшего изучения языка. Что посредством диалогов я к нему только принюхиваюсь и прислушиваюсь. И что это еще даже не сам язык, а лишь его контур, поэтому я никогда не требовала от себя на том этапе идеального понимания, слышания или проговаривания. Есть другие этапы изучения языка, которые будут эти проблемы решать.
Вот, к примеру, читаю я сейчас книгу и встречается мне, бывает, слово, знакомое до безобразия. Я точно знаю, что оно из матрицы, а значения его не помню - хоть убей. Доходит до смешного. Я начинаю проговаривать чуть ли не весь диалог, в котором это слово сидит. Натыкаюсь на него, потом вспоминаю, о чем, собственно, идет речь в диалоге. И только тогда! вспоминаю значение самого слова. :D Т.е. только теперь, во время чтения и начинается настоящее знакомство со словами, их значением. Когда буду фильмы смотреть - все эти же слова для меня зазвучат. Уже по-настоящему. И подозреваю, что их узнавание будет таким же забавным.
Прокомментировал: http://zamyatkin.podfm.ru/taichi/159/
Ло-Ло
Практически член семьи
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 30 мар 2016, 21:30

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Ло-Ло »

Всем привет.У меня возник вопрос,сколько нужно по времени начитывать матрицу во время марафона ?
У меня получается сделать только один прогон,по 30 минут, чистого времени в день.Остальное время уходит
на чтение.Вот думаю,не мало ли матрице уделяю времени ? А то чувствую,уже определенные моменты забывать стал.
Кирилл П.
Черный Пояс
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 02 мар 2016, 13:24

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Кирилл П. »

Вы же вроде уже задавали этот вопрос:

http://zamyatkin.com/forum/viewtopic.ph ... %B0#p34411

Ну если вы считаете, что вам требуется побольше - прогоните побольше. Почему нет? А уж где вы у самого себя урвете это время - это только вы сами можете сказать. Хотя слово "нужно" на этом этапе применительно к диалогам матрицы является не совсем уместным. Скорее - желательно, хотябы поначалу.
Ло-Ло
Практически член семьи
Сообщения: 82
Зарегистрирован: 30 мар 2016, 21:30

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Ло-Ло »

Пардон.Я просто запамятовал,старость - не радость,эх... :( Намедни перечитал " Чаво ",и меня переклинило на пункте про количество часов начитки.
Там говорится,что 1 - 2 раза в неделю,но вот сколько точно в день начитки автор не упомянул.Вобщем нужно ориентироваться на потребность в проговаривании в слух.
Кирилл П.
Черный Пояс
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 02 мар 2016, 13:24

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Кирилл П. »

Тут лучше всего ориентироваться уже на свои ощущения. Можно ведь и форсаж включить, если показалось, что матрица безнадежно тонет (хотя и не может она уже так поступить) и погонять ее какоето время ежедневно. А потом забросить недели на две или на сколько там. Просто поналалу матрица помогает в чтении. Видимо за счет вот того самого авторского резонанса со сложным полным названием.
Но она и потом не жмет вовсе.
Аватара пользователя
Ида
Черный Пояс
Сообщения: 314
Зарегистрирован: 20 дек 2015, 17:33

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Ида »

Кирилл П. писал(а):..Видимо за счет вот того самого авторского резонанса со сложным полным названием..
:D
Кирилл П. писал(а):..Просто поначалу матрица помогает в чтении..
Да, да, точно! В обратную сторону, кстати, это утверждение столь же верно. Как только начала читать книги, матрица стала кружиться в моей голове с еще большей назойливостью. Даже, я бы сказала, с ещё большим остервенением. :oops: И это, не взирая на то, что у меня случаются иногда довольно длительные перерывы с её прогоном.
Кондор
Уже долго в гостях
Сообщения: 20
Зарегистрирован: 07 окт 2016, 17:37

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Кондор »

всем привет!
вот тоже решил задать вопрос - может он тут был но как то не нашёл.
Итак, начал изучать английский по матричному методу - уже перешёл к 3 матрице и задумался о правильности.
Я сначала слушал а потому следил по тексту (как и указано в описании) но далее было очень неудобно например гулять или ехать на велосипеде или ещё где то читать текст поэтому я старался его заучить наизусть (конечно не сразу а частями) и далее я просто постоянно повторяю за диктором .. естественно повторяю не по бумажке а наизусть .. стараюсь подражать и конечно в темпе диктора ... и так повторяю не менее 3 часов а то и более в течении пары недель ..
Правильно ли я делаю ?? (не по тексту слежу а наизусть повторяю .. иногда даже без дикторов - просто сам себе повторяю).
Т.е. - есть ли смысл следить за текстом?? (я в школе учил английский и в принципе правила чтения и вообще читать с горем пополам могу)..
Спасибо..
Аватара пользователя
Евгений Подколзин
Практически член семьи
Сообщения: 83
Зарегистрирован: 24 фев 2016, 14:37

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Евгений Подколзин »

Когда приступал к матрице, я сделал для себя "выжимку" из книги, где записал основные моменты.
Матрица – 25-30 диалогов (предпочтительно) и/или монологов размером по 300-500 (600 с небольшим) печатных знаков или продолжительностью по 15-50 (70) секунд. Таким образом,
матрица включает 15-20 тысяч знаков. Диалоги должны быть профессионально сыграны с нормальной скоростью говорения. В диалогах не желательны паузы более 2 секунд, посторонние
звуки, негатив.

ПАМЯТКА ПО РАБОТЕ С МАТРИЦЕЙ
Занятия не менее 3 часов в день.

Слушать один диалог 2-3 дня вслепую, затем следовать глазами по тексту до усвоения диалога. Сколько? Дни и даже недели… До полного слышания и узнавания всех звуковых элементов в их нормальной речевой динамике. Пока не будете успевать за диктором и после этого несколько дней. Пока не захотим повторять за диктором.

Переводить диалоги надо перед прослушиванием с «глазами в текст» или одновременно с таким прослушиванием. Прослушивание необходимо для прорыва линий обороны нашего мозга – нашего привычного «я» – от вторжения чужака – другого языка. Не паниковать, если после нескольких дней прослушивания матричного диалога вы не понимаете на слух какие-то – или даже многие – элементы этого диалога. Настоящее понимание иностранной речи на слух придет гораздо позже. Кроме того, в этом поможет начитывание.

Затем переходим к громкому начитыванию диалога, чтобы научиться различать звуки иностранной речи, мы должны эти звуки громко и долго артикулировать. Сколько? Пока не почувствуешь, что свободно все выговариваешь. Пока не доведешь до идеала. Говорить необходимо, начиная с отдельных слов и фраз. Приступая к начитыванию, разбивайте предложения на так называемые фонетические слова – не совпадающие с лексическими единицами в печатном виде. Фонетическое слово состоит из слова с наибольшим ударением и прилепленных к нему других слов – наиболее часто вспомогательных.

Начитывание продвигает нас одновременно к спонтанному говорению – являясь на матричном этапе суррогатным, подготовительным протоговорением – и к чтению без проговаривания, про себя – являясь суррогатным проточтением. Когда вы пытаетесь образовывать звуки нового для вас языка, слабо
тренированные или атрофированные мышцы артикуляционного аппарата внезапно должны начать работу, к чему они совершенно не привыкли. Перед начитыванием в течение 1-2 минут рекомендуется делать подготовительные упражнения: энергичный массаж-растирание губ, щек, бровей и надбровных дуг, а также ушей – особенно мочек, также нужно делать многократное растягивание губ – нечто вроде оскала в «пластиковую» лошадино-американскую улыбку, и совершать энергичные круговые движения языком внутри ротовой полости с оттягиванием изнутри губ и щек.

После полной отработки одного диалога переходим к прослушиванию и начитыванию следующего. На первые 5-10 диалогов уйдет по 1-2 и более недель, затем процесс ускориться до 3-5 дней, включая наслушивание и начитывание. При необходимости от начитывания можно возвращаться к прослушиванию.

Кроме того, в книге сказано, что заучивать диалоги специально не надо, но если такое произойдет само собой, то ничего страшного.
И снова здравствуйте!
Ответить