Нашего полку прибыло! Добро пожаловать! Всё нормально, не стоит переживать. Со временем начнете слышать лучше. У меня первые диалоги тоже абра-кадаброй казались. Главное не лукавить с собой и вслушиваться очень внимательно, а не фоново. тогда толк будет и дело пойдёт хорошо.Мафей писал(а):Не знаю, правильно я делаю, или нет?
испанский он такой испанский
Модератор: Кьяра
Re: испанский он такой испанский
Re: испанский он такой испанский
Да тут-то и дело, что аброй-кадаброй они не кажутся, но слышатся упорно не так.Кристина писал(а):Нашего полку прибыло! Добро пожаловать! Всё нормально, не стоит переживать. Со временем начнете слышать лучше. У меня первые диалоги тоже абра-кадаброй казались. Главное не лукавить с собой и вслушиваться очень внимательно, а не фоново. тогда толк будет и дело пойдёт хорошо.Мафей писал(а):Не знаю, правильно я делаю, или нет?
Еще часто слышится "р" (не раскатистое, обычное) там, где написано "d" и наоборот.
Pero miralo слышится как "перо мидало", pero mira - перо мида, зато no me digas - но ме ригас.
"р" везде как бы проскальзывающее, но именно "р", а никак не "д".
Интересно, такое только у меня, или еще кто-то сталкивался с этим?
Re: испанский он такой испанский
Эх. вот тут не знаю...у меня такого не было, не могу подсказать. попробуйте посмотреть форум, тут много отчетов. Но я не думаю, что тут чтото особенное. Вы только в начале пути, думаю всё пройдёт со временем. Бывает даже в родном языке не можешь верно расслышать звуки, а тут совсем новые сочетания звуков... Мозг привыкнуть должен, приспособитьсяМафей писал(а):Интересно, такое только у меня, или еще кто-то сталкивался с этим?
Re: испанский он такой испанский
Вы, конечно, совершенно правы. Новый язык, хоть и похожая, но, все ж, другая фонетика, другой темп речи.Кристина писал(а):Эх. вот тут не знаю...у меня такого не было, не могу подсказать. попробуйте посмотреть форум, тут много отчетов. Но я не думаю, что тут чтото особенное. Вы только в начале пути, думаю всё пройдёт со временем. Бывает даже в родном языке не можешь верно расслышать звуки, а тут совсем новые сочетания звуков... Мозг привыкнуть должен, приспособитьсяМафей писал(а):Интересно, такое только у меня, или еще кто-то сталкивался с этим?
Да и индивидуальные особенности говорящего тоже.
Начну наверное уже начитывать. Или таки еще просто послушать?
Вот все думаю.
Интересно, произносить, как слышишь, или как написано?
Вроде, по идее, как написано. Но мало ли? Может там они так и говорят?
(как мы говорим не "соЛнце", а "сонце", например?).
Re: испанский он такой испанский
не стоит на первых порах торопиться с переходом к начитке. я бы подсказала, но, к сожалению не помню, сколько первые диалоги надо прорабатывать...но думаю, раз вы только начинаете, то вы в курсе. Мне испанский нравится еще тем, что в отличии от, например, английского или французского особой разницы в написании и произношении у них нет. Как слово написано, так оно и произносится, даже ударение выставлено, если не по правилу произносится .В вашем случае, даже не знаю. Наверное, всё таки так, как слышится. И может стоит подольше слушать, что бы различить как можно больше.Мафей писал(а): Вы, конечно, совершенно правы. Новый язык, хоть и похожая, но, все ж, другая фонетика, другой темп речи.
Да и индивидуальные особенности говорящего тоже.
Начну наверное уже начитывать. Или таки еще просто послушать?
Вот все думаю.
Интересно, произносить, как слышишь, или как написано?
Вроде, по идее, как написано. Но мало ли? Может там они так и говорят?
(как мы говорим не "соЛнце", а "сонце", например?).
Когда я только выбирала матрицы (мне хотелось принципиально испанского произношения), я прогнала первый диалог одной матрицы. Потом я выяснила, что это не испанское произношение и начала прорабатывать другую. Так вот в этой матрице слово ya (уже) они произносили как "Джа". И, не смотря на то, что я проработала потом 30 диалогов другой матрицы, где это слово встречалось с произношением "Йа" и смотрела испанский сериал, где произношение тоже "Йа", всё равно мне иногда хочется прочесть или сказать "Джа". На моём примере очевидно, насколько сильно влияет на нас матрица. Она как программа, все звуки и их сочетания записываются в мозг, поэтому надо очень серьезно подходить к прослушке, постараться услышать всё-всё. Особенно на первых порах, пока мозг еще только учится воспринимать этот язык
Re: испанский он такой испанский
Задумалась вдруг над вашей "проблемой", и в голове замаячило далекое воспоминание, что где то я чтото такое читала. Вот нашла такое:Мафей писал(а):Вот пятый день слушаю, но до сих пор "un" иногда слышу, как "ун", иногда, как "ум". "ум", почему-то чаще.
Интересно, так оно и должно быть в начале, или со мной что-то не в порядке?
n перед v произносится, как m [м], например: tranvía [трамби́-а] трамвай, un vaso [умбасо] стакан.
Re: испанский он такой испанский
Начал таки сегодня начитку.
Уффф! Три часа никак не выдержал!
Даже часа!
Горло першит и заплетык языкается.
Наверное, стоит разбить на несколько раз.
Уффф! Три часа никак не выдержал!
Даже часа!
Горло першит и заплетык языкается.
Наверное, стоит разбить на несколько раз.
Re: испанский он такой испанский
поздравляю! да я не знаю, найдётся ли на форуме человек, кто 3 часа без остановки начитывает)) я обычно с утра час начитываю, а дальше не дольше чем по пол часа. но больше 2х часов в целом по моему вообще у меня не было. после первого часа тоже горло все время першит.Мафей писал(а): Уффф! Три часа никак не выдержал!
Наверное, стоит разбить на несколько раз.
Re: испанский он такой испанский
Ну, горло это оказалось решаемо. Нужно сделать небольшой перерыв и попить горячего кофейку.Кристина писал(а):поздравляю! да я не знаю, найдётся ли на форуме человек, кто 3 часа без остановки начитывает)) я обычно с утра час начитываю, а дальше не дольше чем по пол часа. но больше 2х часов в целом по моему вообще у меня не было. после первого часа тоже горло все время першит.Мафей писал(а): Уффф! Три часа никак не выдержал!
Наверное, стоит разбить на несколько раз.
А вот заплетение языка дольше держится.
Но, возможно, это только моя проблема, посколько, даже на родном, в последнее время, я вслух не говорю подолгу.
Кстати, не знаете, что важнее: читать дольше или читать громче?
У меня, если читаю громко, горло выдерживает минут 10-15 (проверял по часам. 25, а не час!). Дальше необходим перерыв минут 10.
Если читать обычным голосом (или чуть громче), час выдерживается вполне.
И как, вообще, определить, громко или нет?
- Француженка
- Черный Пояс
- Сообщения: 440
- Зарегистрирован: 03 мар 2016, 14:39
Re: испанский он такой испанский
Вот хорошая громкость, секунды с тридцатой - http://www.youtube.com/watch?v=eI4qhluSwaYМафей писал(а):И как, вообще, определить, громко или нет?
(Это я на форуме в одном из обсуждений нашла)
Re: испанский он такой испанский
Француженка,Француженка писал(а):Вот хорошая громкость, секунды с тридцатой - http://www.youtube.com/watch?v=eI4qhluSwaYМафей писал(а):И как, вообще, определить, громко или нет?
(Это я на форуме в одном из обсуждений нашла)
спасибо. Но, в данном случае, громкость зависит от настройки проигрывателя и как выведена ручка оной на колонках.
Ладно. Не буду заморачиваться этим вопросом.
Re: испанский он такой испанский
на форуме или в книге (не помню где именно) Н.Ф. рассказывал про женщину, которая добилась идеального произношения русского языка без акцента с помощью долгого и упорного НАКРИКИВАНИЯ. И еще какая то женщина спрашивала важна ли громкая начитка,у нее маленький ребенок и нет возможности громко заниматься. Н.Ф. ответил (если память не изменяет) что то вроде "если у вас нет возможности громко начитывать, то метод вам не подходит".Мафей писал(а):что важнее: читать дольше или читать громче?
И как, вообще, определить, громко или нет?
В общем, насколько я поняла, то важна именно громкая начитка. То есть просто чтение вслух не подходит. Если вам тяжко, то разбивайте по времени. по 20-30 минут минимум.
Я начитываю когда дома нет никого, поэтому не боюсь кому то помешать. Просто закрываю окна, что б людей на улице не пугать.
Первый заход час вытягиваю, а потом по пол часа
Re: испанский он такой испанский
Марфей, Юльчик, как у вас продвигается изучение?
Мне вот ещё недельки 3 круговой начитки осталось.
Смотрю уже больше года периодически сериал Изабелла. С тех пор как началась круговая начитка вчера первый раз посмотрела очередную серию. Заметила улучшение в вылавливании отдельных слов. Даже если не знаю их значения могу различить отдельные слова в предложениях, которые раньше слышались сплошным потоком звуков. Это приятно удивляет и очень радует
Мне вот ещё недельки 3 круговой начитки осталось.
Смотрю уже больше года периодически сериал Изабелла. С тех пор как началась круговая начитка вчера первый раз посмотрела очередную серию. Заметила улучшение в вылавливании отдельных слов. Даже если не знаю их значения могу различить отдельные слова в предложениях, которые раньше слышались сплошным потоком звуков. Это приятно удивляет и очень радует
Re: испанский он такой испанский
Кристина, здравствуйте!
Беру пример с улитки
(которая на склоне).
Сейчас на3-ем диалоге.
Просто так решил прослушать все подряд, просто звуки вылавливая.
Заметил, что "б" и "в" у них, действительно, почти не различаются.
Причем, в разных диалогах одно и то же слово может звучать тоже немного по-разному.
Особенность языка? Или матрицы? (дабы мы слова распознавать учились).
Беру пример с улитки
(которая на склоне).
Сейчас на3-ем диалоге.
Просто так решил прослушать все подряд, просто звуки вылавливая.
Заметил, что "б" и "в" у них, действительно, почти не различаются.
Причем, в разных диалогах одно и то же слово может звучать тоже немного по-разному.
Особенность языка? Или матрицы? (дабы мы слова распознавать учились).
Re: испанский он такой испанский
.
Последний раз редактировалось Валент 13 сен 2019, 02:45, всего редактировалось 1 раз.