Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Модератор: Кьяра

Ответить
Лиларина
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 15 апр 2014, 18:50

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Лиларина »

Лиларина писал(а):
Цитата:
Можно начать с перевода методички, она есть на этом форуме, и она проще, чем книга.

Спасибо за идею!

Вот с этой: viewtopic.php?f=36&t=2564
О, спасибо! А то я уже нашла чей-то конспект.
Лиларина
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 15 апр 2014, 18:50

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Лиларина »

Пошел 4-й месяц работы с турецкой матрицей. 14-й диалог на этапе наслушивания (2-й день). На 13-м диалоге вдруг заметила резкий скачок в произношении. Решила начитать все отработанные диалоги и заметила, что речь стала плавнее, говорить стало легче и как-то естественнее. Еще заметила, что при чтении какого-либо текста слова начали звучать в голове, те, которые не знаю, тоже звучат, так, как видимо мозг предполагает они могут звучать. Лучше различаю речь на слух в сериале. Но в основном все еще слышу отдельные слова, узнаю их, но не могу быстро собрать их все вместе и понять смысл. Пока пытаюсь понять, герои уже что-то другое говорят и я за ними не успеваю. Зато точно лучше стало с короткими фразами и выражениями, из 2-3 слов). Узнаю или догадываюсь о значении, потом перепроверяю по словарю и такие выражения хорошо запоминаются. Буду работать дальше и отчитываться тут о своем неумолимом движении вперед). Может это кому-нибудь будет интересно.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Н.Ф. »

Лиларина писал(а):Пошел 4-й месяц работы с турецкой матрицей. 14-й диалог на этапе наслушивания (2-й день). На 13-м диалоге вдруг заметила резкий скачок в произношении. Решила начитать все отработанные диалоги и заметила, что речь стала плавнее, говорить стало легче и как-то естественнее. Еще заметила, что при чтении какого-либо текста слова начали звучать в голове, те, которые не знаю, тоже звучат, так, как видимо мозг предполагает они могут звучать. Лучше различаю речь на слух в сериале. Но в основном все еще слышу отдельные слова, узнаю их, но не могу быстро собрать их все вместе и понять смысл. Пока пытаюсь понять, герои уже что-то другое говорят и я за ними не успеваю. Зато точно лучше стало с короткими фразами и выражениями, из 2-3 слов). Узнаю или догадываюсь о значении, потом перепроверяю по словарю и такие выражения хорошо запоминаются. Буду работать дальше и отчитываться тут о своем неумолимом движении вперед). Может это кому-нибудь будет интересно.
Мне будет интересно.
Лиларина
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 15 апр 2014, 18:50

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Лиларина »

Мне будет интересно.
Спасибо за поддержку, Николай Федорович! Очень приятно и очень мотивирует заниматься дальше)
Лиларина
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 15 апр 2014, 18:50

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Лиларина »

Хочу поделиться некоторыми удивительными вещами, которые происходят со мной в процессе изучения языка. Вчера писала сообщение своему турецкому другу, я хотела написать чем я занимаюсь, а занималась я выдергиванием клубники в тот момент) И вот я пишу и на моменте описания выдергивания я запнулась и не знала какое слово подобрать, поняла, что я не знаю как будет выдергивать, но тут в голову пришло слово ??karmak, которое по моему внутреннему ощущению означает что-то такое: доставать, вынимать вроде, ну я его и написала. А сегодня залезла в словарь и надо же, это слово имеет также значение "выдергивать". Меня это так поразило. Я точно знаю, что я не учила это слово, просто слышала его в Турции пару раз, но употреблять его еще не приходилось. Что-то похожее уже было чуть раньше, я хотела написать "отправила" и точно понимала, что я не знаю такого слова, а в голову пришло слово "g?ndermek". И я помню свое ощущение, такое же, как и с выдергиванием: я не знаю, что это слово означает, но чувствую, что именно это. Я так понимаю, что это и есть настоящее понимание, которое происходит не через привычный перевод. Такие дела) Начитка 14-го диалога подходит к концу.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Н.Ф. »

Лиларина писал(а):Хочу поделиться некоторыми удивительными вещами, которые происходят со мной в процессе изучения языка. Вчера писала сообщение своему турецкому другу, я хотела написать чем я занимаюсь, а занималась я выдергиванием клубники в тот момент) И вот я пишу и на моменте описания выдергивания я запнулась и не знала какое слово подобрать, поняла, что я не знаю как будет выдергивать, но тут в голову пришло слово ??karmak, которое по моему внутреннему ощущению означает что-то такое: доставать, вынимать вроде, ну я его и написала. А сегодня залезла в словарь и надо же, это слово имеет также значение "выдергивать". Меня это так поразило. Я точно знаю, что я не учила это слово, просто слышала его в Турции пару раз, но употреблять его еще не приходилось. Что-то похожее уже было чуть раньше, я хотела написать "отправила" и точно понимала, что я не знаю такого слова, а в голову пришло слово "g?ndermek". И я помню свое ощущение, такое же, как и с выдергиванием: я не знаю, что это слово означает, но чувствую, что именно это. Я так понимаю, что это и есть настоящее понимание, которое происходит не через привычный перевод. Такие дела) Начитка 14-го диалога подходит к концу.
Да, интенсивные занятия такого рода имеют свойство "поднимать на поверхность" пассивный словарный запас.
Владимир Т
Уже долго в гостях
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 05 ноя 2013, 20:55

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Владимир Т »

Хочется написать несколько слов о своем движении вперед и выразить благодарность Николаю Федоровичу за труд и данную мне возможность изучать иностранные языки и перестать считать себя идиотом, жалею только о том, что эта книга раньше мне не попалась на глаза (до этого было много безрезультатных попыток учить английский язык, первый опыт 35 лет назад еще в советской школе и далее…).
Сейчас прошло чуть более десяти месяцев как я получил от Николая Федоровича две матрицы (американскую и итальянскую), все это время я ежедневно занимаюсь итальянским языком по данной методике. Сейчас начитываю матрицу по кругу (два с небольшим месяца). Пытаюсь читать книги, смотреть фильмы и слушать итальянское радио. Это просто удивительные ощущения, когда берешь книгу, на ранее неизвестном тебе языке и начинаешь читать, пока многое не понятно, но общий смысл улавливается и это очень стимулирует продолжать процесс. В радиопередачах я стал различать слова ранее была акустическая каша, слышу много знакомых слов и выражений правда не всегда помню, что они значат:). Далее еще много работы, но решающий шаг сделан и в этом большая доля усилий Николая Федоровича.
В августе планирую начать занятия по английской матрице.
Лиларина
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 15 апр 2014, 18:50

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Лиларина »

Итак, прошло еще 4 месяца. Хочу поделиться своими результатами. Закончила прорабатывать матрицу, но по техническим причинам пришлось остановиться на 26-м диалоге, вместо 29. Хотя по моим ощущениям качество от этого не пострадало, так как после 20 диалога у меня было впечатление, что они какие-то очень легкие для последних диалогов. До сих пор не знаю, то ли действительно легкие диалоги в конце, то ли проработка всех предшествующих диалогов сделала их такими легкими. Начитывала по кругу диалоги около месяца.

Потом вышла замуж и переехала в Турцию на пмж, матрицу не начитывала почти. Так время от времени прогоняла примерно раз в неделю, но не систематически. Что могу сказать о результатах. Когда только приехала 2,5 месяца назад могла общаться только с мужем и то довольно часто приходилось пользоваться словарем. В семье мужа первые несколько дней не понимала почти ничего, особенно если соберутся все вместе и начинают одновременно говорить. Но в один день случилось интересное.

Я сидела как обычно воспринимала эти разговоры как музыку, понимая лишь отдельные слова и тут вдруг я поняла, что говорят с мужем обо мне. В этот момент я очень захотела понять о чем речь и стала слушать очень внимательно. И очень удивилась, когда начала понимать. При чем понимание очень необычное тем, что я не могу сказать, что я понимала все слова и грамматические конструкции правильно, но я понимала общий смысл сказанного. Это очень интересный эффект.

Не знаю как это работает, но это до сих пор происходит. Иногда я слушаю, слушаю кого-то, кажется что ничего не понимаю, но немного с опозданием вдруг случается эврика, и я понимаю. Вообще заметила, что мне требуется время на понимание. Такое ощущение, что нейроны турецкого языка двигаются еще очень медленно, нейронные цепи еще не налажены хорошо.

Поэтому бывает так, что я сижу за столом и кто-то что-то мне скажет, я не понимаю, человек машет рукой, мол не важно, а я сижу перевариваю информацию и секунд через 20-30 когда все уже забыли, я говорю: "А!", и отвечаю на заданный вопрос. Это бывает забавно.

Еще все очень хвалят мой турецкий и особенно мое произношение. К сожалению акцент у меня есть, но мне многие говорят, что я очень красиво говорю, как-то особенно, не смотря на акцент. Хотя я, к сожалению, не могу пока этого оценить. Еще могу сказать, что я сама стала различать акценты, я слышу когда говорят на чистом стамбульском турецком, как в диалогах - тогда я очень хорошо все понимаю, и слышу уже трабзонский акцент, на котором говорят в семье мужа. Теперь я понимаю, почему мне с самого начала было сложно их понять. Еще очень слышу русский акцент.

Очень сложно перейти на этап марафонского чтения. Я знаю, что это очень меня продвинет, но не знаю как это реализовать. Я читаю, но совсем не марафонскими темпами, где-то 3-4 страницы в день. Читаю без словаря, понимаю где-то процентов 30 прочитанного. Эти 3-4 страницы занимают у меня около часа времени и я довольно сильно устаю. Помогает не сдаваться упоминание Николая Федоровича о том, что первые страницы самые трудные, действительно приходится очень сильно продираться сквозь них, а это очень тяжело.

Новые слова сейчас запоминаются очень легко сами собой, но только те, которые я слышу или сама употребляю. И еще много удивительных вещей происходит, которые даже сложно описать. Например я думаю на турецком. И это кажется очень естественным. И постепенно я чувствую как погружаюсь в язык все глубже и глубже, замечаю все новые и новые особенности. Этот процесс очень захватывает. Очень много написала, но хотелось всем этим поделиться.

Очень хорошо понимаю, что если бы не эта методика таких результатов у меня не было бы ни за что. Спасибо, Николай Федорович за Ваш метод!
Последний раз редактировалось Лиларина 11 ноя 2014, 17:33, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Н.Ф. »

Если родственники будут спрашивать, почему вы так хорошо говорите, то можете показать им "Тай-чи языка" на турецком: https://yadi.sk/d/BQqBxbUPTR6Sa.
Лиларина
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 15 апр 2014, 18:50

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Лиларина »

Если родственники будут спрашивать, почему вы так хорошо говорите, то можете показать им "Тай-чи языка" на турецком: https://yadi.sk/d/BQqBxbUPTR6Sa.
Ух ты! Есть уже на турецком! Спасибо!
Евгений Подколзин

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Евгений Подколзин »

Н.Ф. писал(а):Если родственники будут спрашивать, почему вы так хорошо говорите, то можете показать им "Тай-чи языка" на турецком: https://yadi.sk/d/BQqBxbUPTR6Sa.
Николай Федорович, на каких языках есть "Тай-чи языка"?
Аватара пользователя
Парфений
Черный Пояс
Сообщения: 667
Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
Откуда: Опричнина (Администратор форума)

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Парфений »

Евгений Подколзин писал(а):
Н.Ф. писал(а):Если родственники будут спрашивать, почему вы так хорошо говорите, то можете показать им "Тай-чи языка" на турецком: https://yadi.sk/d/BQqBxbUPTR6Sa.
Николай Федорович, на каких языках есть "Тай-чи языка"?
viewtopic.php?f=25&t=2564
Евгений Подколзин

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Евгений Подколзин »

Спасибо, Парфений! Никак не мог найти.
Лиларина
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 16
Зарегистрирован: 15 апр 2014, 18:50

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Лиларина »

Итак прошло чуть больше года с начала изучения турецкого языка. Я начала работать с матрицей 15 февраля 2014 года. Матрица пройдена, посмотрела полтора сериала и много фильмов, наверное штук 100 уже будет.

Читаю одну книгу, прочитала только 100 страниц. Марафонским мое чтение назвать никак нельзя, никак не могу преодолеть сопротивление при чтении - быстро устаю и бросаю. Максимум получалось читать 2 часа в день. Все чаще и чаще замечаю, что понимаю довольно быструю речь, какие-то места в фильмах, особенно радует, когда удается понять что-то смешное. Заметила, что последнее время новые слова запоминаются легко и естественно, с первого раза. Еще некоторые грамматические формы догадываюсь интуитивно. Не могу точно перевести иногда, но понимаю о чем речь. Недавно нашла рецепт на турецком и поняла все, к своему удивлению.

На выходных были в гостях - понимала 90 % всего, что говорила куча родственников между собой. Говорить сложнее, но тоже получается неплохо. Все мой турецкий хвалят. Говорю спонтанно, хотя и делаю ошибки, надо иногда напрягаться, чтобы не путать слова-антонимы, а также путаю формы местоимений (в турецком языке некоторые глаголы употребляются с другими формами местоимений, например не мне звонить, а меня звонить, не меня обнимать, а мне обнимать и т.п., в этом путаюсь).

Были недавно у врача. Он сразу давай пытаться со мной на английском говорить. А я ему, я турецкий знаю. Он так удивился и восхитился, что так хорошо говорю. В конце визита мы с ним даже подискутировали на медицинские темы. Что еще, стала еще лучше слышать русский акцент, если по телевизору или в кино русский говорит по турецки - сразу слышу. Очень надеюсь, что у меня он не такой ужасный)))

Еще ловлю себя на мысли, что иногда забываю, что общаюсь на турецком, такое приятное ощущение. В целом меня сейчас полностью устраивает мой уровень разговорного турецкого - в компаниях чувствую себя уже спокойно, могу общаться наравне со всеми, но все еще есть какая-то внутренняя неуверенность. Хотя потихоньку и она уходит. Раньше очень боялась взять трубку телефона или ответить на домофон, сейчас уже не боюсь. Если не понимаю сразу - переспрашиваю и понимаю.

Хочется еще улучшать свой уровень, понимаю, что для этого нужно все-таки читать, но видимо мотивация несколько снизилась с начала занятий, наверное мне пока достаточно того уровня, на котором я сейчас.
Аватара пользователя
Парфений
Черный Пояс
Сообщения: 667
Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
Откуда: Опричнина (Администратор форума)

Re: Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Сообщение Парфений »

Лиларина писал(а):Итак прошло чуть больше года с начала изучения турецкого языка. Я начала работать с матрицей 15 февраля 2014 года. Матрица пройдена, посмотрела полтора сериала и много фильмов, наверное штук 100 уже будет. Читаю одну книгу, прочитала только 100 страниц. Марафонским мое чтение назвать никак нельзя, никак не могу преодолеть сопротивление при чтении - быстро устаю и бросаю. Максимум получалось читать 2 часа в день. Все чаще и чаще замечаю, что понимаю довольно быструю речь, какие-то места в фильмах, особенно радует, когда удается понять что-то смешное. Заметила, что последнее время новые слова запоминаются легко и естественно, с первого раза. Еще некоторые грамматические формы догадываюсь интуитивно. Не могу точно перевести иногда, но понимаю о чем речь. Недавно нашла рецепт на турецком и поняла все, к своему удивлению. На выходных были в гостях - понимала 90 % всего, что говорила куча родственников между собой. Говорить сложнее, но тоже получается неплохо. Все мой турецкий хвалят. Говорю спонтанно, хотя и делаю ошибки, надо иногда напрягаться, чтобы не путать слова-антонимы, а также путаю формы местоимений (в турецком языке некоторые глаголы употребляются с другими формами местоимений, например не мне звонить, а меня звонить, не меня обнимать, а мне обнимать и т.п., в этом путаюсь). Были недавно у врача. Он сразу давай пытаться со мной на английском говорить. А я ему, я турецкий знаю. Он так удивился и восхитился, что так хорошо говорю. В конце визита мы с ним даже подискутировали на медицинские темы. Что еще, стала еще лучше слышать русский акцент, если по телевизору или в кино русский говорит по турецки - сразу слышу. Очень надеюсь, что у меня он не такой ужасный))) Еще ловлю себя на мысли, что иногда забываю, что общаюсь на турецком, такое приятное ощущение. В целом меня сейчас полностью устраивает мой уровень разговорного турецкого - в компаниях чувствую себя уже спокойно, могу общаться наравне со всеми, но все еще есть какая-то внутренняя неуверенность. Хотя потихоньку и она уходит. Раньше очень боялась взять трубку телефона или ответить на домофон, сейчас уже не боюсь. Если не понимаю сразу - переспрашиваю и понимаю. Хочется еще улучшать свой уровень, понимаю, что для этого нужно все-таки читать, но видимо мотивация несколько снизилась с начала занятий, наверное мне пока достаточно того уровня, на котором я сейчас.
Хюррем Султан фон Штирлиц в глубоком тылу?
Ответить