Моя жизнь принадлежит орде

Модератор: Кьяра

Медхен
Практически член семьи
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 02 фев 2013, 06:25

Моя жизнь принадлежит орде

Сообщение Медхен »

Пока качается файл с немецкой матрицей, зашла на форум поприветствовать форумчан и создателя метода, нашего уважаемого гуру Николая Федоровича и сказать, я снова с вами, хотя и под новым именем, друзья! :D

Мой опыт изучения американского английского по методу Николая Федоровича Замяткина был весьма успешен. Изучение английского еще не закончилось, но достаточно сказать, что я уже пишу на английском стихи и, что самое примечательное, американцам эти стихи нравятся. Разумеется, я еще делаю ошибки, в основном в артиклях, но это меня, как вы понимаете, нисколько не останавливает. Мой тернистый и нервный путь к английскому в деталях описан здесь: viewtopic.php?f=15&t=2161 (простите что-то не разобралась в тегах).

В общем и целом, я прочитала около 60 книг на английском, что характерно, получая огромное удовольствие, а также посмотрела бессчетное количество фильмов и пообщалась с огромным количеством людей, что было нетрудно, так как последние 1,5 года я обитаю в Северной Америке.

Еще очень даже есть к чему стремиться, но картину вы поняли.

Теперь о немецком. Я учила немецкий язык в официальном заведении и брала частные уроки в течение 2 лет. Хотелось бы все-таки его одолеть.

АПД. В очередной раз поменяла название темы.
Последний раз редактировалось Медхен 06 фев 2014, 04:03, всего редактировалось 3 раза.
Гуркюфф
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 10 июн 2012, 14:46

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Гуркюфф »

Было безумно интересно и полезно читать Вашу предыдущую тему про английский язык. Вы описывали действительной свой опыт, в полном смысле этого слова.

Продолжайте в том же духе с немецким языком. Желаю удачи!
Медхен
Практически член семьи
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 02 фев 2013, 06:25

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Медхен »

Спасибо за ваш интерес и поддержку.
Слушаю первый диалог немецкой матрицы. Он прекрасен.
На сей раз я собираюсь не торопиться ВООБЩЕ. Слушать один отрывок, пока лицо и рот сами не начнут повторять слова невольно. Поняла весь диалог, однако, с первого (!) раза. Видимо, навык прислушиваться к иностранной речи накапливается с практикой.

Я очень надеюсь, что второй язык в целом пойдет легче.
Медхен
Практически член семьи
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 02 фев 2013, 06:25

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Медхен »

Aаа! У меня славянско-английский акцент.
Вальтер

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Вальтер »

Медхен, когда скажут, что ваш английский имеет заметный немецкий акцент, а свой НИК вы переделаете под то, как произносят это слово немцы - считайте, что вы на верном пути по освоению немецкого:)
Медхен
Практически член семьи
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 02 фев 2013, 06:25

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Медхен »

Вальтер писал(а):Медхен, когда скажут, что ваш английский имеет заметный немецкий акцент, а свой НИК вы переделаете под то, как произносят это слово немцы - считайте, что вы на верном пути по освоению немецкого:)
А как произносят это слово немцы? :)

*
Муж тоже заметил мой дикий английско-славянский акцент. С прослушиванием проблем пока не возникает. Поскольку немецкого я не знаю, а английский, как мне (разумеется ошибочно) казалось, немного знала на матричном этапе, то каких-то особенных фантомов пока что не придумывается. Слушаю матрицу "just for fun", как слушала бы музыку. Мне всегда нравилось, как звучит немецкий язык...

Еще из повседневной жизни. По ссылке пошла на испанскую страницу на википедии и неожиданно для себя практически все там поняла. Очень смешное слово - filosofia. (Как я посмотрела в словаре, значит не совсем философию, оказывается, так что может быть я поняла все неправильно.)

У меня появился знакомый, который читает и пишет (может, и говорит) на многих языках. Они ему как-то особенно легко даются... Вот бы и мне так, может быть, это просто постоянные занятия языками и в конце концов переходишь на какой-то качественно новый уровень, когда грамматические конструкции и словарь усваиваешь особенно легко...
Медхен
Практически член семьи
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 02 фев 2013, 06:25

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Медхен »

Слушаю третий диалог. Так и не удалось услышать фамилию Штирлиц и "не за что". Наверное, надо было слушать дольше без текста, хотя и казалось, что все понятно.
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Да, бедный смятый Штирлиц на стыке согласных и меня помучил :)
И еще слово welche (в фразе Welche fragen)...
Медхен
Практически член семьи
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 02 фев 2013, 06:25

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Медхен »

Пушистая няшечка писал(а):Да, бедный смятый Штирлиц на стыке согласных и меня помучил :)
И еще слово welche (в фразе Welche fragen)...
Вельке как-то проскочило -)

*
Слушаю пятый диалог, полет нормальный.
Отмечу, что по второй матрице психологически заниматься легче, так как уже известно, - верной дорогой идете товарищи. Не тратишь время и душевные силы на метания: а тем ли я занимаюсь или случайно спрыгнула с ума, слушать один и тот же диалог 300 раз?

Случайно напала на профиль на немецком на фейсбуке и, в общем-то, все прочитала. Не все слова понятны но в целом ясно, профиль же: жанр. Один из приятных побочных эффектов матрицы: перестаешь блокировать незнакомый язык под предлогом "все равно я его не знаю".
Медхен
Практически член семьи
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 02 фев 2013, 06:25

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Медхен »

Утопила плеер в кофе( Два дня без матрицы.

Английский. Читала-читала "Infinite Jest" - дошла до 120 стр. пока бросила нет сил очень медленно идет - принялась за "The Satanic Verses", Рушди шел неплохо (читала "Memoir" и "Shalimar the Clown"). Делаю все меньше и меньше ошибок на письме, но случается, случается. К счастью, американцы в этом смысле очень благожелательны. Да и сами, что греха таить, как правило не ах в спеллинге.
Медхен
Практически член семьи
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 02 фев 2013, 06:25

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Медхен »

Вообще не слышу "erledigen" в пятом диалоге. "Allerin" какой-то слышу, "erledigen" - такой сюрприз! Может, все-таки опечатка? *С гаснущей надеждой спросила она* Вот не верю глазам буквально!

~
Вчера пересматривала в очередной раз "Pride and Prejudice", впервые с субтитрами. До того смотрела раз 7-10 - без (не спрашивайте). Так вот все места, которые я не могу расслышать, пропущены и в субтитрах. Кира Найтли говорит очень неразборчиво для моего уха, - англичанка! Несколько мест где я не подозревала даже никакой речи, субтитры мне открыли, что в толпе на балу гости, оказывается, обмениваются какими-то малозначительными замечаниями.
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Нет, тут точно не опечатка.
Мне слышалось erledIgen :D потом выровнялось.
Медхен
Практически член семьи
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 02 фев 2013, 06:25

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Медхен »

Да... понятное дело...((

Вчера читала свои английские стихи в американском клубе. Думаю, раз, примерно, в шестой-седьмой.
Немецкий все же стараюсь не запускать. Но медленно идет, собака.
Медхен
Практически член семьи
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 02 фев 2013, 06:25

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Медхен »

7 диалог пошел.
Медхен
Практически член семьи
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 02 фев 2013, 06:25

Re: Немецкий для чтения немецкой философии в оригинале -)

Сообщение Медхен »

Очень медленно движется мой немецкий. Только сегодня перешла к 8 диалогу. Основная проблема - недостаток мотивации. Хочется выучить язык, но и хочется, чтобы как-нибудь сам выучится: классический случай.

Читаю Набокова мемуар на английском, и ловлю себя на том, как много английской лексики я все еще не понимаю. Очень нужен еще один, а может, и не один, качественный скачок в английском. Для своего английского письма нашла себе хорошую девушку, молодую поэтессу. Обмениваемся с ней стихами и редактируем друг друга - точнее, она исправляет мои ошибки, я пишу ей критические отзывы.

Немного в недоумении, а как же я буду читать немецкие книжки, если мне нужно еще столько английских прочитать, что мало не кажется? Как все это будет устраиваться?

Может быть, пока читаешь немецкое, смотреть английские фильмы?

Все это как-нибудь разрешится, конечно. А начать надо будет, наверное, с самых простых книжек, каких-нибудь детективов. Надо почитать и поспрашать форумчан, какие самые простые немецкие книжки, чтоб хоть смысл улавливать. Уже, если честно, хочется попробовать почитать чего-нибудь, пока держусь.
Ответить