Моя борьба

Модератор: CC

Ответить
Аватара пользователя
Владимир
Практически член семьи
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 02:53
Откуда: Москва

Сообщение Владимир »

CC я так понимаю ты занимаешся по колокольням там где боб, питер и эмбер. Дело все в том что я тоже по ним занимаюсь можешь пожалуйста написать где ты нашел несовместимость звука и текста?
CC
Практически член семьи
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 02:27

Сообщение CC »

Д.K.

Всему свое время, я сомневаюсь что достаточно быстро можно научиться слышать многие их звуки беглой речи, очень сомневаюсь. Над произношением начну работать не скоро, еще не придумал как ( но есть несколько вариантов ).

////вы можете, хотя бы, быстро и без запинки прочитать вслух незнакомый вам английский текст, если предположить, что все слова в нем вам известно, как произносить?///
это я смог почти сразу после проработки матрицы, когда подошел к книгам, хотя в начале было тяжело

Владимир

К сожалению я уже мало чего помню, найдите опечатки сами , Вам будет вдвойне приятно что ВЫ их услышали, а если что-то будет непонятно - пишите сюда я помогу
CC
Практически член семьи
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 02:27

Сообщение CC »

Н.Ф.
СПАСИБО ЗА ССЫЛКИ!
качаю ) уже 1-ю слушаю
Д.K.
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 28 янв 2008, 10:58

Сообщение Д.K. »

CC писал(а):Всему свое время, я сомневаюсь что достаточно быстро можно научиться слышать многие их звуки беглой речи, очень сомневаюсь. Над произношением начну работать не скоро, еще не придумал как ( но есть несколько вариантов ).
Ну, для того, чтобы, как вы написали, "понимать линию сюжета" вовсе не обязательно слышать все звуки беглой речи. Для этого достаточно знать некоторое минимально-необходимое количество слов и грамматических конструкций. Вы можете, конечно, сомневаться, но за полгода по три часа в день этому можно научится очень многими доступными способами. У меня есть знакомые, которые свободно смотрят фильмы без перевода, и читают неадаптированные книги, но при этом не могут связать элементарной фразы. Почему я и спросил про говорение. И дело тут, вовсе не в произношении (хотя оно несомненно очень важнО).
Мне интересно, каким образом вы собираетесь переходить от такого пассивного знания языка к активному? Ведь если вы будете все понимать, но не сможете говорить, все ваши старания бесполезны. Впрочем, может у вас и не было такой цели.
Хеке
Практически член семьи
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 28 янв 2008, 01:18

Сообщение Хеке »

Вот читаю я "вашу борьбу" и создается у меня впечатление, что вы не совсем правильно поняли пророчество. Пусть меня Н.Ф. поправит, если я не прав, но по-моему, на том этапе, на котором вы сейчас находитесь, главное не качество, а количество.
Т.е. вместо того, чтобы учить слова, решать пазлы и т.о. тормозить процесс, вам, как можно быстрее, нужно пропустить через себя как можно больше английского языка в виде книг и фильмов, не обращая внимание на то, что что-то было непонятно. И когда вы прочитаете хотя бы 1000 страниц и просмотрите несколько десятков часов видео, количество, как гласит закон диалектики, начнет переходить в качество.
Аватара пользователя
Владимир
Практически член семьи
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 02:53
Откуда: Москва

Сообщение Владимир »

Вот тут я тебя полностью поддерживаю Хеке ;)
Нео
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 00:30

Сообщение Нео »

Хеке писал(а):Вот читаю я "вашу борьбу" и создается у меня впечатление, что вы не совсем правильно поняли пророчество. Пусть меня Н.Ф. поправит, если я не прав, но по-моему, на том этапе, на котором вы сейчас находитесь, главное не качество, а количество.
Т.е. вместо того, чтобы учить слова, решать пазлы и т.о. тормозить процесс, вам, как можно быстрее, нужно пропустить через себя как можно больше английского языка в виде книг и фильмов, не обращая внимание на то, что что-то было непонятно. И когда вы прочитаете хотя бы 1000 страниц и просмотрите несколько десятков часов видео, количество, как гласит закон диалектики, начнет переходить в качество.
Было бы хорошо, что бы Н.Ф Вас не только поправил, но и высказал свою точку зрения. А то получается народ задается вопросом и сам же ищет на него ответы. А хотелось бы выслушать мнение Мэтра по этому поводу. Так все-таки уделять внимание граммотному чтению или пустить на авось. Вот в чем вопрос.
Надеясь на чудо диалектики.
Нео
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 00:30

Сообщение Нео »

Владимир писал(а):CC я так понимаю ты занимаешся по колокольням там где боб, питер и эмбер. Дело все в том что я тоже по ним занимаюсь можешь пожалуйста написать где ты нашел несовместимость звука и текста?
Дело в том, Владимир, что в гостевой, на которую ты любишь давать ссылочку, есть вопросы по тексту, которые СС задавал Н.Ф. про "несовместимость" и получал толковые ответы. Ты их там и сможешь найти. :)
Аватара пользователя
Владимир
Практически член семьи
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 02:53
Откуда: Москва

Сообщение Владимир »

to Нео
Там описаны далеко не все ошибки, буду сам находить.
CC
Практически член семьи
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 02:27

Сообщение CC »

Хеке Я об этом тоже много думал, чуть попозже перейду к марафонскому чтению :)

Владимир

Там не все, но большинство, если что-то непонятно по конкретному диалогу - спрашивайте, помогу чем смогу.
CC
Практически член семьи
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 02:27

Сообщение CC »

Борьба продолжается, давно меня тут не было. Отчитаюсь о проделанной работе:
Просмотрел 3 сезона Лост-а, и начал смотреть 4-ый (70 серий по 40 минут каждая), в целом доволен сериалом, бред конечно тот еще но сделано качественно + язык довольно простой. Посмотрел Рим 1-ый сезон, смотреть было интереснее чем лост, но язык показался чуть по сложнее хотя в целом все понятно, когда смотришь забываешься и перестаешь осознавать на каком языке идет фильм. (12 серий по 40 минут), Из сопрано просмотрел около 8 серий (по 40 минут), вот там кстати очень много диалогов, наверное идеальный сериал для прокачки языка. Так же начал смотреть сериал побег из тюрьмы, в начале было как-то тухло, а потом смотрел с большим интересом, много диалогов язык нормальный - не напрягает, просмотрел больше 20 серий (по 40 минут). Кроме того в активе 2 аниме на английском и несколько полнометражных фильмов. В целом отдаю себе отчет что все идет очень даже хорошо, главное сам процесс нисколько не напрягает, в день смотрю от 2х часов видео и больше + немного читаю.
Когда был в больнице в день смотрел по 4-5 часов видео + 3 часа читал, но продолжалось это несколько дней, но вот эти дни настоящего "погружения" стоили недели обычной рутины!
С марофонским чтением проблемы, видимо я сильно ленюсь, читаю сразу 3 книжки по немногу, в повседневной жизни многое отвлекает, но в ближайшее время хочу выставить приоритеты в пользу чтения так как просмотр фильмов уже дал нужный эффекти и дальше без дополнительного расширения словарного запаса такого прогресса не будет.
Аватара пользователя
Владимир
Практически член семьи
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 02:53
Откуда: Москва

Сообщение Владимир »

Очень даже хорошо, так держать СС. А что насчет общения на английском? язык еще не развязался?
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

CC писал(а):Борьба продолжается, давно меня тут не было. Отчитаюсь о проделанной работе:
Просмотрел 3 сезона Лост-а, и начал смотреть 4-ый (70 серий по 40 минут каждая), в целом доволен сериалом, бред конечно тот еще но сделано качественно + язык довольно простой. Посмотрел Рим 1-ый сезон, смотреть было интереснее чем лост, но язык показался чуть по сложнее хотя в целом все понятно, когда смотришь забываешься и перестаешь осознавать на каком языке идет фильм. (12 серий по 40 минут), Из сопрано просмотрел около 8 серий (по 40 минут), вот там кстати очень много диалогов, наверное идеальный сериал для прокачки языка. Так же начал смотреть сериал побег из тюрьмы, в начале было как-то тухло, а потом смотрел с большим интересом, много диалогов язык нормальный - не напрягает, просмотрел больше 20 серий (по 40 минут). Кроме того в активе 2 аниме на английском и несколько полнометражных фильмов. В целом отдаю себе отчет что все идет очень даже хорошо, главное сам процесс нисколько не напрягает, в день смотрю от 2х часов видео и больше + немного читаю.
Когда был в больнице в день смотрел по 4-5 часов видео + 3 часа читал, но продолжалось это несколько дней, но вот эти дни настоящего "погружения" стоили недели обычной рутины!
С марофонским чтением проблемы, видимо я сильно ленюсь, читаю сразу 3 книжки по немногу, в повседневной жизни многое отвлекает, но в ближайшее время хочу выставить приоритеты в пользу чтения так как просмотр фильмов уже дал нужный эффекти и дальше без дополнительного расширения словарного запаса такого прогресса не будет.
A что радио? И не забывайте периодически возвращаться к начитыванию матрицы вслух.
CC
Практически член семьи
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 02:27

Сообщение CC »

Н.Ф.
Радио пока перестал слушать, если я занимаюсь спортом или в дороге, предпочитаю слушать "не напрягающие" песни на американском и стараюсь расслышать о чем там поют, как не странно, слышу хорошо, иногда разбираю текст песен, что бы сверить что я услышал и насколько правильно.

По поводу матрицы, возвращаюсь, но очень редко - скорее зачитываю ее по памяти (помню наизусть %80 матричных диалогов). Когда подойду к работе с речью - вот тогда не только вернусь к матрице, а добавлю еще пяток новых диалогов, что-бы все вспомнить и восстановить мои атрофированные "речевые" мышцы.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

CC писал(а):Н.Ф.
Радио пока перестал слушать, если я занимаюсь спортом или в дороге, предпочитаю слушать "не напрягающие" песни на американском и стараюсь расслышать о чем там поют, как не странно, слышу хорошо, иногда разбираю текст песен, что бы сверить что я услышал и насколько правильно.

По поводу матрицы, возвращаюсь, но очень редко - скорее зачитываю ее по памяти (помню наизусть %80 матричных диалогов). Когда подойду к работе с речью - вот тогда не только вернусь к матрице, а добавлю еще пяток новых диалогов, что-бы все вспомнить и восстановить мои атрофированные "речевые" мышцы.
К громкому начитыванию периодически надо возвращаться - это усиливает эффект "эха" (или резонанса, если хотите) при чтении/прослушивании.
Ответить